プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
impression /ε̃prεsjɔ̃ アンプレスィヨン/
[女]
➊ 印象,感じ;感銘.
faire [produire] une vive impression sur qn|…に強烈な印象を与える
avoir [ressentir, éprouver] une impression d'étouffement|息苦しさを覚える.
➋ 感想,所感.
Quelle est votre impression sur lui?|彼をどう思いますか
Donnez-moi vos impressions.|感想を聞かせてください
raconter ses impressions de voyage|旅の感想を語る.
➌ 印刷.
fautes d'impression|印刷ミス
Le livre est à l'impression.|本は今印刷中です.
➍ 刻印.
l'impression des pas sur la neige|雪に残った足跡.
➎ 〖繊維〗 プリント.
tissu à impressions florales|花柄プリント地.
➏ 〖写真〗 露光,露出.
➐ 〖絵画〗 下塗り.
…のような気がする.
J'ai l'impression de perdre mon temps.|時間を無駄にしているような気がする.
…のような気がする.
J'ai l'impression que tout va bien.|万事うまく行っている気がする.
主節が否定的表現のとき que 以下は接続法.
…のような印象を与える.
Il donne l'impression d'être occupé.|彼は忙しそうだ.
(…に)強い印象を与える(=impressionner);(…の)注意を引く.
Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.|彼は発言する度に注目の的となる.
(…に)よい[悪い]感じを与える.
Il nous a fait une très bonne impression.|彼は私たちに非常に好ましい印象を残した.