jeter

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

jeter /ʒ(ə)te ジュテ/

4 [他動]

直説法現在je jettenous jetons
tu jettesvous jetez
il jetteils jettent
複合過去j'ai jeté半過去je jetais
単純未来je jetterai単純過去je jetai

➊ …を投げる;投げつける,投げ落とす,ぶつける.

jeter une pierre en l'air|石を空中に投げる

jeter un os à un chien|犬に骨を投げ与える

jeter des documents sur la table|資料をテーブルにぽんと投げ出す

jeter un châle sur ses épaules|ショールを肩にひっかける

jeter une lettre dans [à] la boîte|手紙を投函(とうかん)する.

➋ …を捨てる

jeter qc à la poubelle|…をごみ箱に捨てる

Ces papiers sont bons à jeter.|この書類は処分してもいいですよ.

➌ …を(ある場所,状態に)押しやる.

jeter qn dehors|…をたたき出す

jeter qn en prison|…を投獄する

L'ouragan a jeté le bateau sur un écueil.|暴風のため船は暗礁に乗り上げた

La nouvelle l'a jeté dans le désespoir.|その知らせは彼を絶望に陥れた.

➍ 〔視線,声,光など〕を投げかける,発する.

jeter un coup d'œil sur qn/qc|…をちらりと見る

jeter un cri|叫び声を上げる

diamants qui jettent mille feux|燦然(さんぜん)たる輝きを放つダイヤモンド.

➎ 〔ある状態〕を引き起こす.

La nouvelle a jeté le trouble dans la ville.|その知らせは町に不安[恐怖]を巻き起こした

jeter un froid parmi l'assistance|その場にいる人々を白けさせる

jeter un sort|呪いをかける.

➏ 〔体の一部〕を(ある方向に)すばやく動かす,突き出す.

jeter une jambe en avant|足を前に投げ出す

Elle lui jeta les bras autour du cou.|彼女は彼(女)の首に抱きついた.

➐ 〔橋〕を架ける;〔基礎〕を築く.

jeter un pont sur une rivière|川に橋を架ける

jeter les fondations d'une maison|家の基礎工事をする

jeter les bases d'une doctrine|ある学説の基礎を築く.

➑ …を走り書きする.

jeter ses idées sur le papier|紙に自分のアイデアを書き留める.

en jeter

⸨俗⸩ しゃれている,いかしている.

(II n') y a rien à jeter.

⸨話⸩ ⸨ふざけて⸩ 完璧だ.

jeter (à) bas qc/qn
jeter à [par] terre qn/qc

…を打ち倒す,押し倒す.

jeter bas une maison|家を打ち壊す

Il a jeté à bas tous nos espoirs.|彼は我々の希望をすべて打ち砕いた.

jeter qc ⌈à la tête [à la face, à la figure, au nez] de qn

(1) …を…の顔に投げつける.

(2) 〔罵声(ばせい)〕を…に浴びせる;…のことで…を非難する.

Il m'a jeté mon passé à la tête.|彼は私の過去をあげつらった.

(3) …を…に吹聴する.

Il nous jette à la tête son érudition.|彼は自分の学識を我々にひけらかしている.

N'en jetez plus.

もうたくさんだ,うんざりだ.

se faire jeter

⸨話⸩ 追い出される,はずされる,クビになる.

Il s'est fait jeter de son boulot.|彼は仕事をクビになった.

比較

投げる

jeter 最も一般的.

lancer 遠くに,一定の目標に向けて投げること.

projeter ⸨改まった表現⸩ はるか遠くに,特に空に向けて投げること.

se jeter

[代動]

身を投げる,飛びかかる;衝突する.

se jeter par la fenêtre|窓から飛び下りる

se jeter sur son lit|ベッドに身を投げ出す

Il s'est jeté sur un voleur et l'a frappé.|彼は泥棒に飛びかかって打ちのめした

se jeter contre un mur|壁にぶつかる.

➋ 〈se jeter dans qc〉…の中に飛び込む;〔川が〕…に注ぐ.

se jeter dans les bras de qn|…の胸にすがりつく

se jeter dans le journalisme|ジャーナリズムの世界に飛び込む

se jeter dans les difficultés|あえて難局に踏み込む

La Loire se jette dans l'Atlantique.|ロアール川は大西洋に注いでいる.

➌ 使い捨てられる.

un rasoir qui se jette|使い捨てのかみそり.

➍ 〈se jeter qc〉…を投げ合う;言い合う.se は間接目的.

se jeter à la tête de qn

〔女性が〕…に言い寄る.

se jeter ⌈aux pieds [aux genoux] de qn

…の足下に取りすがる,に(許しなどを)請う.

se jeter en travers de qc

…の邪魔をする.

s'en jeter un (derrière la cravate)

⸨話⸩ 一杯飲む,一杯ひっかける.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

jeter

[4][他]

❶ 投げる;(衣類を)ひっかける;(手足を)突き出す.

~ un caillou|小石を投げる

~ un châle sur ses épaules|ショールを肩にひっかける

Elle lui jeta les bras autour du cou.|彼女は彼(女)の首に抱きついた.

❷ 捨てる.

Ces papiers sont bons à ~.|この書類は処分していい.

❸ (ある状態に)追いやる.

~ dans le désespoir|絶望に陥れる.

❹ (ある状態を)引き起こす;(声,光などを)発する.

La nouvelle a jeté le trouble dans la ville.|その知らせは町に不安を巻き起こした

~ un cri|叫び声を上げる.

❺ (橋を)架ける;(基礎を)築く.

❻ 走り書きする.

en

[俗]しゃれている,きまってる.

A à la tête [face, figure] de B

AをBの顔に投げつける;AをBに浴びせる;BにずけずけとAを言う[非難する];BにAをひけらかす.

~ (à) bas = ~ à [par] terre

打ち倒す[壊す,砕く].

━se ~

❶ 身を投げる,飛び下りる;飛びかかる;ぶつかる.

❷ 飛び込む;(川が…に)注ぐ.

❸ 使い捨てられる.

❹ 投げ合う;言い合う.

s'enun (derrière la cravate)

[話]一杯ひっかける.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例