プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
jouer /ʒwe ジュエ/
直説法現在 | je joue | nous jouons | |
tu joues | vous jouez | ||
il joue | ils jouent | ||
複合過去 | j'ai joué | 半過去 | je jouais |
単純未来 | je jouerai | 単純過去 | je jouai |
━[間他動] 〈jouer à qc/不定詞〉…をして遊ぶ;〔ゲーム,賭(か)け事など〕をする. ▼jouer au tennis テニスをする.
〈jouer de qc〉〔楽器〕を演奏する;〔道具など〕を操る. ▼jouer du piano ピアノを弾く.
━[他動] 〔勝負〕をする.〔金など〕を賭ける.〔役割〕を演じる,担う.
━[自動] 遊ぶ,動く,作用する.
[間他動]
➊ 〈jouer à qc/不定詞〉…をして遊ぶ;〔ゲーム,スポーツ,賭け事など〕をする.
jouer au tennis|テニスをする
jouer aux cartes|トランプをする
jouer aux échecs avec [contre] qn|…とチェスをする
jouer aux courses|競馬をやる[で賭ける]
Il joue bien [mal] au golf.|彼はゴルフが上手だ[へただ]
jouer à se poursuivre|追いかけっこをして遊ぶ.
➋ 〈jouer à qn/qc〉…をまねて遊ぶ;を気取る,のふりをする.
jouer au médecin|お医者さんごっこをする
jouer à la guerre|戦争ごっこをする
jouer au héros|英雄を気取る.
➌ 〈jouer avec qc/qn〉…を用いて遊ぶ;をおもちゃにする,もてあそぶ.
jouer avec une poupée|人形で遊ぶ
jouer avec le feu|(危険な)火遊びをする
jouer avec ⌈sa santé [sa vie]|健康[命]を顧みない,むちゃをする.
➍ 〈jouer de qc〉〔楽器〕を演奏する;〔道具など〕を操る,利用する.
jouer du piano|ピアノを弾く
jouer de la flûte|フルートを吹く
Le policier a joué du pistolet pour se défendre.|警官は身を守るために拳銃を使用した.
➎ 〈jouer sur qc〉…に投機する,賭ける;を当てにする,つけ込む.
jouer sur le favori|本命馬に賭ける
jouer sur la hausse du cours de l'or|金相場の高騰を当て込む.
[他動]
➊ 〔試合,勝負〕をする.
jouer un match de rugby|ラグビーの試合をする
jouer une partie d'échecs|チェスの対局をする.
➋ 〔勝負の手〕を打つ.
jouer un pion|(チェッカーの)駒(こま)[(チェスの)歩]を動かす
jouer atout|切り札を出す
jouer une belle balle|(テニスで)ナイスショットを打つ
⸨目的語なしに⸩ (C'est) à vous de jouer.|(ゲームで)あなた(方)の番です;出番です.
➌ 〔金など〕を賭ける;〔馬など〕に賭ける.
jouer cent euros sur un cheval|ある馬に100ユーロ賭ける
jouer sa réputation sur un coup de tête|軽率な行動で評判を危うくする
Je te joue l'apéritif aux dés.|食前酒をどちらがおごるかさいころで決めよう
jouer le rouge|ルーレットの赤に賭ける.
➍ 〔曲〕を演奏する.
jouer un CD|CDをかける
jouer une valse|ワルツを演奏する
La radio jouait (du) Wagner.|ラジオからはワーグナーの曲が流れていた
⸨目的語なしに⸩ jouer faux|調子外れの演奏をする.
➎ …を上演する,上映する.
La troupe joue (du) Marivaux.|その劇団はマリボーの作品を上演している
Qu'est-ce qu'on joue au cinéma?|映画館で何をやっていますか.
➏ 〔配役〕を演じる;〔役割〕を担う.
jouer Hamlet|ハムレットを演じる
La télévision joue un rôle important dans la vie moderne.|テレビは現代生活において重要な役割を果たしている
⸨目的語なしに⸩ une actrice qui joue mal|演技の下手な女優.
➐ …のふりをする.
jouer l'intellectuel|インテリぶる
jouer l'étonnement|驚いたふりをする.
➑ ⸨文章⸩ …をだます,欺く,一杯食わす.
se faire jouer = être joué|だまされる.
ナイスプレー,うまいぞ,上出来だ.
⇒COMÉDIE.
⇒ TOUR3.
[自動]
➊ 遊ぶ.
Des enfants jouent.|子どもたちが遊んでいる.
➋ 〔物が〕正常に作動する;(滑らかに)動く;〔光などが〕揺れる.
un ressort qui ne joue plus|利かなくなったばね
faire jouer une pompe|ポンプを動かす
le soleil qui joue à travers les feuillages|木の葉の間からちらちらと揺らめく陽光.
➌ 働く,作用する,効力を持つ.
Les circonstances jouent contre lui.|状況は彼に不利に働いている
Cela ne joue pas en votre faveur.|それはあなたのためにならない
La question d'intérêt ne joue pas entre eux.|彼らの間では損得は問題にならない
L'assurance ne joue pas dans ce cas-là.|その場合には保険は適用されない.
➍ 〔家具,木材などが〕狂いを生じる,遊びができる.
La porte a joué sous l'effet de l'humidité.|湿気のせいでドアに狂いが生じた.
[代動]
➊ 〔ゲーム,スポーツ,試合が〕行われる.
Le bridge se joue à quatre.|ブリッジは4人で遊ぶゲームである.
➋ 〔金額,重大事などが〕賭けられる.
C'est son avenir qui se joue.|かかっているのは彼(女)の将来だ.
➌ 演奏される;上演[上映]される.
Ce morceau se joue à quatre mains.|この曲は連弾で演奏される
Ce film se joue sur les Champs-Elysées.|この映画はシャンゼリゼで公開中である.
➍ 〈se jouer de qc〉…をものともしない,気に留めない.
se jouer des lois|法律を無視する
se jouer des difficultés|困難を楽々と切り抜ける.
➎ 〈se jouer de qn〉…をだます,愚弄(ぐろう)する.
➏ 〔光,風などが〕揺らめく,戯れる.
やすやすと,簡単に.
…⸨話⸩ 自分を…だと思う,…を気取る.