プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
jusque /ʒysk ジュスク/
(jusque は母音字及び無音の h の前では jusqu' となる)
[前] …まで.
➊ ⸨場所⸩
marcher jusqu'à la gare|駅まで歩く
entrer dans l'eau jusqu'aux genoux|ひざまで水につかる.
➋ ⸨時間⸩
jusqu'à la fin|最後まで
du matin jusqu'au soir|朝から晩まで
C'est une tradition qui remonte jusqu'au Moyen Age.|それは中世までさかのぼる伝統だ.
➌ ⸨程度⸩ …までに.
s'attendrir jusqu'aux larmes|涙の出るほど感動する.
jusqu'à+不定詞|…するほどまでに.
pousser l'audace jusqu'à forcer une porte|大胆にもドアを押し破る.
➍ ⸨副詞的に⸩ …でさえも,までも(=même).
Tous, jusqu'à ses parents, l'ont abandonné.|みんな,両親までも彼を見放した.
Il est allé jusqu'en Chine.|彼は中国まで行った
Je vous attendrai jusque vers onze heures.|11時ごろまであなた(方)をお待ちしましょう.
jusqu'ici|ここ[これ]まで
jusque-là|そこ[それ]まで
jusqu'alors|その時まで
jusqu'à présent|今まで
Jusqu'à quand restez-vous?|あなた(方)はいつまでいるのですか
Jusqu'où vas-tu?|どこまで行くの.
⸨話⸩ もううんざりだ;腹いっぱいだ.
…でさえ…しないものはない.
Il n'est pas jusqu'à ses yeux qui n'aient changé.|彼(女)の目つきまでもが変わってしまった.
…するまで.
Sonnez jusqu'à ce qu'on vienne ouvrir.|ドアを開けに来るまで鈴を鳴らしなさい.
…する日まで.
…する時まで.
どこまでなら許されるか,どこまでが許容範囲か.
/ʒyskəzeikɔ̃pri]…まで含めて.
jusques et y compris la page vingt|20ページ(の終わり)まで.