プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
léger, ère /leʒe, εːr レジェ,レジェール/
[形] ⸨ときに名詞の前で,ただし語義⑤⑥⑦では必ず名詞のあとで⸩
➊ 軽い(⇔lourd).
une valise légère|軽いスーツケース
un vêtement léger à porter|着心地の軽い服.
➋ (密度,濃度の)小さい,薄い.
une légère couche de neige (⇔épais)|うっすらと積もった雪
café léger|薄いコーヒー
parfum léger|あっさりした香りの香水
vin léger|低アルコールのワイン
avoir l'estomac léger|お腹が空いている.
➌ (程度の)少ない,些細(ささい)な,かすかな.
bruit léger|かすかな物音
sommeil léger|浅い眠り
une faute légère|些細な過ち
blessés légers|軽傷者
avoir un léger accent étranger|わずかに外国語の訛(なまり)がある.
➍ 〔食べ物が〕軽い,胃にもたれない.
prendre un repas léger|軽い食事をとる
⸨副詞的に⸩ manger léger|軽く食べる.
➎ ⸨名詞のあとで⸩ 〔人,動作が〕軽快な.
se sentir léger|爽快(そうかい)な気分である
mouvements légers d'une danseuse|ダンサーの軽やかな動き.
➏ ⸨名詞のあとで⸩ 軽薄な,軽率な.
une personne légère|軽率な人
Vous avez été bien léger de vous engager sans garanties.|できるという保証もなく約束するなんて,あなたは軽率だった.
➐ ⸨名詞のあとで⸩ 浮気な,みだらな.
propos légers|猥談(わいだん).
➑ 〖音楽〗 musique légère 軽音楽.
➒ 〖スポーツ〗 poids léger 軽量級;(特にボクシングで)ライト級.
軽率に,軽々しく.
parler à la légère|口から出まかせを言う
prendre les choses à la légère|物事をいいかげんに受け取る.
思慮に欠ける.
晴れ晴れとした気分である.