プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
lancer1 /lɑ̃se ランセ/
過去分詞 | lancé | 現在分詞 | lançant |
直説法現在 | je lance | nous lançons | |
tu lances | vous lancez | ||
il lance | ils lancent | ||
複合過去 | j'ai lancé | 半過去 | je lançais |
単純未来 | je lancerai | 単純過去 | je lançai |
➊ …を投げる;発射する.
lancer des pierres contre une fenêtre|窓に石を投げつける
lancer une fusée|ロケットを打ち上げる
lancer des bombes sur une ville|町に爆弾を投下する.
⇒JETER.
➋ 〔煙,光,音など〕を発する,放つ.
cheminée qui lance de la fumée|煙を吐き出す煙突.
➌ 〔視線〕を投げかける,向ける;〔手足〕を投げ出す,突き出す.
lancer un clin d'œil|目くばせする
lancer la jambe de côté|足を横に投げ出す.
➍ 〔言葉〕を言い放つ,投げつける;〔通告,書状など〕を送りつける,発する.
lancer un cri|叫び声を上げる
lancer des injures|罵詈(ばり)雑言を浴びせる
lancer des invitations|招待状を送る
lancer un SOS|遭難信号を発信する.
➎ …を駆り立てる,向かわせる;〔軍隊など〕を差し向ける,派遣する.
lancer un cheval au galop|馬をギャロップで走らせる
lancer des soldats à l'assaut|兵隊に攻撃をかけさせる.
➏ 〔機械など〕を動かす,始動させる.
lancer un moteur|エンジンをかける
lancer un navire|船を進水させる
Le train était lancé à toute vitesse.|列車は全速力で疾走していた.
lancer qc à+数量表現|〔乗り物〕の速度を…まで上げる.
lancer sa voiture à 80km/h [quatre-vingts kilomètres par heure]|車のスピードを時速80キロに上げる.
➐ 〔事業,計画,作戦など〕を開始する,起こす,に取りかかる.
lancer une offensive|攻勢に出る
lancer une campagne publicitaire|宣伝キャンペーンを始める
➑ 〔新製品,商標など〕を売り出す,売り込む;世に出す,発表する.
lancer un nouveau produit|新製品を売り出す
lancer une mode|流行を作り出す
C'est ce disque qui l'a lancée.|このレコードが彼女のデビュー作だ.
➒ (職業,活動などに)…を導く.
lancer son fils dans les affaires|息子を実業界に進ませる.
➓ ⸨話⸩ …に(好みの話題の)話をさせる,を会話に引き込む.
Si vous le lancez sur la politique, il devient intarissable.|彼に政治談義をさせたら,話がいつまでも尽きない.
[代動]
➊ 投げられる,放たれる,発射される.
➋ 突進する,飛び込む;跳躍する;〔自動車などが〕疾走する.
se lancer sur une proie|獲物に飛びかかる
se lancer contre un obstacle|障害に立ち向かう.
➌ 〈se lancer à [dans] qc〉…に乗り出す,取り組む,身を投じる.
se lancer à la conquête du marché mondial|世界市場の征服に乗り出す
se lancer dans la politique|政界に打って出る.
➍ 自分を売り込む;世に出る(=se lancer dans le monde);〔新製品などが〕売り出される;〔流行が〕作られる.
➎ 〈se lancer sur qc〉(好みの話題)を話し始める,議論する.
lancer2 /lɑ̃se/
[男]
➊ 〖スポーツ〗 (砲丸,円盤,槍(やり)などの)投擲(とうてき)(競技).
➋ ルアー釣り(=pêche au lancer).