プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
manger1 /mɑ̃ʒe マンジェ/
過去分詞 | mangé | 現在分詞 | mangeant |
直説法現在 | je mange | nous mangeons | |
tu manges | vous mangez | ||
il mange | ils mangent | ||
複合過去 | j'ai mangé | 半過去 | je mangeais |
単純未来 | je mangerai | 単純過去 | je mangeai |
[他動]
➊ …を食べる;〔食事〕をとる.
manger du pain|パンを食べる
manger de la soupe|スープを飲む
Il mange de tout.|彼はなんでも好き嫌いなく食べる
Qu'est-ce que tu as mangé au petit déjeuner?|朝食には何を食べたの.
➋ …を噛(か)む;〔ネズミ,害虫などが〕…をかじる,食う;〔錆(さび)が鉄〕を腐食させる;〔色〕をあせさせる.
pull mangé aux mites|虫に食われたセーター
Le soleil a mangé la couleur du rideau.|日に焼けてカーテンの色があせた.
➌ 〔時間,金,燃料など〕を消費する,がかかる.
manger du temps|時間を費やす
Cette voiture mange trop d'essence.|この車はガソリンを食いすぎる.
➍ …を覆う,見えなくする;吸収する.
Ses cheveux lui mangeaient la figure.|髪に隠れて彼(女)の顔は見えなかった
Les grosses entreprises ont tendance à manger les petites.|大企業は小企業を吸収する傾向を持つ.
⸨話⸩ 金がかからない.
彼を怖がることはありませんよ,あなたを取って食いはしませんよ.
…にキスを浴びせる.
…をむさぼるように[食い入るように]見る.
口の中でもごもご言う.
⸨話⸩ (食べなさい,さもないとだれかに食べられちゃうよ →)早く食べなさい,さあ食べて食べて.
食べてしまいたいぐらいだ,食べられそうだ.
〔場所が〕とても清潔だ.
━[自動] 食べる,食事をする.
manger peu|ほとんど食べない
manger beaucoup|たくさん食べる
manger trop|食べ過ぎる
inviter qn à manger|…を食事に招待する
donner à manger à un bébé|赤ん坊に物を食べさせる
On mange bien dans ce restaurant.|このレストランはとてもおいしい.
[代動]
➊ 〈se manger qc〉自分の…を噛む.注se は間接目的.
se manger les ongles|爪(つめ)を噛む.
➋ 食べられる,食用になる.
Cela se mange chaud.|それは温めて食べるものだ.
➌ 食い合う.
スープは「食べる」もの
日本語ではスープでもワインでも「飲む」というが,フランス語では manger [prendre] de la soupe のように,スープは「食べる」ものであり,ワインやミルクは boire du vin [lait]のように「飲む」ものなのである.つまりカップに直接口をつけて飲む場合は boire,スプーンを使う場合は液体だけであっても manger なのである.
なお,フランス語の soupe は野菜などの具がたくさん入っているものをいい,本来の語感は民衆的,家庭的なものである.レストランなどでは具をミキサーにかけるので「洗練」された感じになり,この場合 potage ということが多い.また病人には soupe の具を取り除いて「汁」だけを与えるが,この汁のことは bouillon という.bouillon も potage も動詞は prendre が使われる.
manger2 /mɑ̃ʒe/
[男] ⸨話⸩ 食事,食べ物.