プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
marcher /marʃe マルシェ/
[自動]
直説法現在 | je marche | nous marchons | |
tu marches | vous marchez | ||
il marche | ils marchent | ||
複合過去 | j'ai marché | 半過去 | je marchais |
単純未来 | je marcherai | 単純過去 | je marchai |
英仏そっくり語
英 to march 行進する.
仏 marcher 歩く,〔機械などが〕動く.
➊ 歩く;足を踏み入れる.
marcher droit|まっすぐ歩く
marcher dans la rue|通りを歩く
marcher sur les mains|逆立ちして歩く
marcher à grands pas|大股で歩く
«Défense de marcher sur les pelouses»|「芝生に入るべからず」
marcher sur le pied de qn|…の足を踏む.
➋ ⸨前置詞とともに⸩ …へ進む,向かって行く.
marcher vers la ville|町に向かう
marcher à la ruine|破産[破滅]への道をたどる.
➌ 〔機械などが〕機能する,動く;〔乗り物が〕走る.
Cette montre marche bien [mal].|この時計は調子がよい[悪い]
Le train marche à 150km [cent cinquante kilomètres] à l'heure.|列車は時速150キロで走っている
En raison d'une grève, les métros ne marchent pas.|ストのため地下鉄は運休だ
faire marcher la télé|テレビをつける
marcher à l'électricité|電気で動く.
➍ 〔仕事,方法などが〕うまくいく.
Ses études marchent bien.|彼(女)の学業は順調に進んでいる
Ce médicament a marché.|この薬はよく効いた.
Ça marche (bien).|調子がよい,うまくいっている.
Ça ne marche plus entre eux.|二人の関係はもうだめだ
Ça marche!|オーケーだ;(飲食店で)今お持ちします,ただいまお作りしております
«Comment ça marche? ―Pas mal.»|「調子はどう」「順調だよ」
➎ ⸨話⸩ 〔人が〕優秀である,よくできる.
➏ ⸨話⸩ 同意する,応じる.
Non, je ne marche pas.|いや,応じられない.
➐ ⸨話⸩ 信じる,真に受ける.
marcher dans une histoire|作り話を真に受ける.
⸨話⸩ …は大丈夫だ.
Ça marche pour samedi.|土曜日でOKだ.
⸨話⸩ …をだます,かつぐ.
Tu me fais marcher!|冗談にもほどがあるぞ
se faire marcher|だまされる,話に乗せられる.
⸨話⸩ …に同意する.
⸨話⸩ 無茶なことをする.
…に追従する;のまねをする,を範とする.
〔チーズが〕熟成してとろとろになる.