プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
merci /mεrsi メルスィ/
[間投]
➊ ありがとう.
«Merci beaucoup. ―De rien.»|「どうもありがとう」「どういたしまして」
Merci bien.|どうも(軽いお礼)
Merci mille fois. = Mille fois merci.|本当にありがとうございました.
merci de [pour] qc∥merci de+不定詞|
Merci pour [de] votre lettre.|お手紙ありがとう
Merci pour aujourd'hui.|今日はどうもありがとう
Merci pour tout.|色々ありがとう
Merci de m'avoir prévenu.|知らせてくれてありがとう
Merci quand même.|ともかくありがとう(相手の努力が失敗に終わったときに,その好意に感謝する表現).
➋ いいえ,結構です.
«Reprenez du gâteau. ―Non, merci.»|「もう少しお菓子をどうぞ」「いや,もう結構です」
➌ ⸨皮肉に⸩ 結構なことだ;真っ平御免だ.
…して下さい.
Merci de ne pas fumer.|禁煙をお願いします.
⸨話⸩ 彼なら心配いらないよ;あんなやつはほっときましょうよ.
⸨話⸩ メルシーだけ? 注単に Merci. だけではなく,Merci, Madame. などのように言うべきことを幼児に教えるときの言い方.
━[男] お礼,感謝の言葉.
Tu lui diras merci de ma part.|彼(女)にお礼を言っておいてね
Je te dis un grand merci.|君にはとても感謝してる.
━[女] ⸨古⸩ /⸨文章⸩ 慈悲,恩恵,哀れみ.
…に左右されて,の意のままに.
Ce petit navire était à la merci de la tempête.|その小船は嵐(あらし)に翻弄(ほんろう)されていた.
tenir [avoir] qn à sa merci|…を意のままにする.
神様のおかげで,幸いにも.
容赦ない;情け容赦なく.