プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
mesure /m(ə)zyːr ムズュール/
[女]
➊ 測定,計測.
la mesure du temps|時間の測定
appareil de mesure|計測機器
effectuer une mesure|計測する.
➋ 大きさ,寸法.
prendre les mesures d'une pièce|部屋の大きさを計る
robe faite aux mesures de la cliente|客のサイズに合わせて仕立てた服.
➌ (度量の)単位(=unité de mesure);尺度.
mesure de longueur|長さの単位.
➍ 節度;限度.
garder la mesure|節度を守る
dépasser [passer] la mesure|度を越す.
➎ ⸨しばしば複数で⸩ 措置,対策.
mesures de prévention|予防措置
mesure de protection|保護措置
prendre des mesures pour [contre] qc|…のための[防止の]措置を講じる
par mesure de rétorsion|報復措置として.
➏ 升;(升,バケツなどの)1杯分.
donner deux mesures d'avoine à un cheval|馬にエンバクを桶(おけ)2杯分与える.
➐ 〖音楽〗 拍子;小節.
mesure à trois temps|3拍子
battre la mesure|拍子をとる
danser en mesure|拍子に合わせて踊る.
➑ 〖詩法〗 韻律.
➒ 〖フェンシング〗 相手との距離,間合い.
…に釣り合った.
un adversaire à sa mesure|力の釣り合った相手,好敵手.
徐々に;同時に.
…につれて;と同時に.
Il dépense son argent à mesure qu'il le gagne.|彼は金を稼ぐとすぐに使ってしまう.
共通点.注否定文で用いられる.
Il n'y a pas de commune mesure entre A et B.|AとBでは比べものにならない
être sans commune mesure avec qc|…とは比較にならない.
…の範囲で,の限りにおいて.
dans (toute) la mesure du possible|できる限り
Je t'aiderai dans la mesure où j'en suis capable.|できる限りお手伝いします.
ある程度(まで)は;ある意味では.
Dans une certaine mesure, on peut dire qu'il a raison.|ある意味では彼の言い分ももっともだといえる.
…がどれほどのものかを示す.
donner la mesure de son talent|才能のほどを見せる.
…できる.
Je ne suis pas en mesure de te répondre.|私には答えられない.
(客に)おまけする.
度が過ぎる.
度を越して,法外に.
…の重要性を判断[認識]する,を評価する.注prendre les mesures de qc(…の寸法を計る)と区別すること.
度を越して;過度の.
costume sur mesure|あつらえた服.
rôle sur mesure|適役.