プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
moins /mwε̃ モワン/
[副] ⸨劣等比較級⸩ 〈moins ... (que ...)〉(…より)…でない.
⸨劣等最上級⸩ 〈le [la, les] moins ... (de qc/qn)〉(…の中で)最も…でない.
〈moins de ...〉より少ない…;…未満.
➊ ⸨劣等比較級⸩ 〈moins+形容詞[副詞](+ que ...)〉(…ほど)…でない,でなく.
Elle est moins grande que lui (de cinq centimètres).|彼女は彼より(5センチ)背が低い
Parlez moins vite.|もっとゆっくり話しなさい
Il est moins intelligent qu'il ne croit.|彼は自分で思っているほど利口ではない(注ne は虚辞)
Il est moins sévère que méchant.|彼は厳格というよりも意地悪だ
Rien n'est moins sûr que cette affirmation.|そのような断定ほど当てにならないものはない
Cet article est trois fois moins cher que l'autre.|この品物はもうひとつのものの3分の1の値段だ.
➋ ⸨劣等最上級⸩ 〈定冠詞+moins+形容詞[副詞](+ de qn/qc)〉(…の中で)最も…でない[でなく].
Anne est la moins douée de mes élèves.|アンヌはうちの生徒の中で一番出来が悪い
C'est la bière la moins bonne que j'aie jamais bue.|それはこれまで飲んだ中で一番まずいビールだ
Elle court le moins vite de la classe.|彼女はクラスで一番足が遅い
J'y vais le moins souvent possible.|私はできる限りそこに行かないようにしている.
➊ ⸨beaucoup の劣等比較級,peu の優等比較級⸩
Il travaille moins que son frère.|彼は兄[弟]ほど働かない
Cette voiture consomme moins que je ne croyais.|この車は思ったより燃費がよい(注ne は虚辞)
Il gagne (deux fois) moins qu'avant.|彼は以前に比べて稼ぎが(2分の1に)減っている.
J'ai moins de livres que lui.|私は彼ほど本を持っていない.
Il a moins de vingt ans.|彼は20歳未満だ
Il y a moins d'une semaine que je l'ai rencontré.|彼に会ってから1週間にもならない
un film interdit aux moins de dix-huit ans|18歳未満入場禁止の映画.
➋ ⸨beaucoup の劣等最上級,peu の優等最上級⸩
De nous tous c'est lui qui a bu le moins.|我々全員の中で一番飲まなかったのは彼だ.
C'est lui qui a le moins de patience.|彼が一番気が短い.
━[前]
➊ マイナス….
Six moins quatre font deux.|6引く4は2.
➋ 零下…(度).
Il fait moins dix.|零下10度だ.
➌ (時刻が)…分前.
Il est six heures moins dix.|6時10分前だ.
➍ …を除いて.
les alliés atlantiques moins la France|フランスを除くNATO加盟国.
━[男]
➊ ⸨le moins⸩ 最少,最小限の事項.
Qui peut le plus peut le moins.|⸨諺⸩ 大事をなし得る者は小事もなし得る.
➋ マイナス記号(-).
━[形] ⸨不変⸩ 〈être moins (que ...)〉(…)より少ない;(…)より劣る.
C'est moins qu'on ne dit.|言われているほどではない(注ne は虚辞).
Vous n'aurez pas cet article à moins.|この商品はこれ以上安く買えませんよ.
On serait furieux à moins.|(人はもっと些細なことでも怒る →)あれじゃだれだって怒るよ.
Il n'acceptera pas à moins d'une augmentation.|昇給がない限り彼は受諾しないだろう(=à moins de recevoir une augmentation=à moins qu'il ne reçoive une augmentation).
article à moins de dix euros|10ユーロ以下[未満]の品物.
…するのでない限り.
Partez demain, à moins de recevoir un contrordre.|取り消し命令を受けない限り,明日出発せよ.
…でなければ;あるいは…かもしれない.
On partira en excursion, à moins qu'il ne pleuve.|雨が降らなければハイキングに行こう.
最小限,少なくとも(⇒語法).
だんだん少なく.
Il est de moins en moins attentif.|彼はだんだん注意散漫になっている.
⸨文章⸩ 実に…でない[でなく].
une situation des moins agréables|極めて不愉快な状況(注形容詞は普通複数形).
少なくとも,なんにせよ;とはいえ(⇒語法).
⸨否定文を受けて⸩ なおさら…ない.
Je n'aime pas le cinéma, et encore moins le théâtre.|私は映画は好きではない,演劇なんかはなおさらだ.
すぐに,あっという間に.
…以内[未満]で.
terminer son travail en moins d'une semaine|1週間足らずのうちに仕事を仕上げる.
(似ているが)もっと…でない.
Refaites-moi ce résumé en moins long.|このレジュメ,もっと短いものにしてください.
⸨話⸩ もう少しのところ[危ういところ]だった.
Il était moins cinq que je la frappe.|もう少しで彼女を殴るところだった.
それだけは確かだ.
Il n'a pas bien travaillé, c'est le moins qu'on puisse dire.|彼はあまり勉強しなかった.それだけは確かだ.
…を少なくすればするほどますます….
Moins elle travaille, mieux elle se porte.|仕事をしなければしないほど彼女は元気だ.
かつてないほど少なく.
だれよりも少なく.
…以下のもの;…(で)すらない.
Il a moins que le bac.|彼はバカロレア資格すらない.
C'est moins que rien.|たいしたことないよ.
とうてい…ではない.
Je suis moins que persuadé.|私は少しも納得できない.
それでもやはり…だ.
Il a échoué, mais il n'en est pas moins travailleur.|彼は不合格だったけれど,努力家であることに変わりはない
Il est malade. Il n'en a pas moins l'intention de partir.|彼は病気だ,それでも彼は出発するつもりだ.
全然…ない.
Je ne m'inquiète pas le moins du monde.|私は全然心配していません.
…以上….
Il ne faut pas moins de cinq jours pour terminer ce travail.|この仕事を終えるには最低5日はかかる.
…と同様に[に劣らず]….
Il ne fait pas moins froid aujourd'hui qu'hier.|今日も昨日に劣らず寒い.
まさしく…である.
Il n'est rien de moins qu'un héros.|彼はまさに英雄だ.
まったく…ない.
Ce vin n'est rien moins que bon.|このワインは全然うまくない.
同様に…,それでもやはり….
Cet emploi est plus rare, mais non moins correct.|この用法は稀だが,それでも間違いではない.
…と同様に[に劣らず](…).
La séance d'aujourd'hui a duré non moins longtemps que la dernière fois.|今日の会議は前回同様に長くかかった.
全然…ではない[でなく].
Il est on ne peut moins poli.|彼は無作法極まりない.
少なくとも(⇒成句 au moins).
それ以下ではなく;きっかり;まさしく.
Ce sont des menaces, rien de moins.|それは脅迫以外のなにものでもない.
…だけ少なく.
Il y a dix euros de moins.|10ユーロ不足している
Elle a six ans de moins que son frère.|彼女は兄よりも6歳年下だ.
…だけ不足して,…だけなくて.
Il y a deux verres en moins.|グラスが2つ足りない(=Il manque deux verres.)
C'est le même homme, la barbe en moins.|ひげはないが同一人物だ.
au moins と du moins
Elle paraît très jeune, mais elle doit avoir au moins trente ans [trente ans au moins].|彼女はとても若く見えるが,少なくとも30歳にはなっているに違いない.
Vous connaissez Stendhal? Vous avez lu au moins le Rouge et le Noir?|スタンダールを御存じですね.少なくとも「赤と黒」はお読みになったでしょう.
また〈Si au moins+半過去[大過去]〉の形で願望を表わす.
Je me sens seul à Tokyo. Si, au moins, j'avais quelques amis sûrs!|東京では私は一人ぼっちだ.心を許せる友達が何人かいてくれさえすればいいのだけれど.
Il parle très bien français. Mais il n'a jamais été en France. Du moins, c'est ce qu'il dit.|彼はフランス語が上手だが,フランスには一度も行ったことがない.少なくとも彼が言うには.
また〈sinon A, du moins B〉の構文で使われ「Aではないにしても,少なくともBだ」という意味を表わす.この形では du moins は前の文全体にかかるわけではないが,やはり前言を取り消し,新たな断言を導くために使われている.単に〈A ou du moins B〉となる場合もある.
Dans le monde des affaires, le français est une langue sinon indispensable, du moins très utile.|ビジネスの世界では,フランス語は絶対必要な言葉というわけではないが,知っていれば非常に役に立つ.
le Proche-Orient exposé à un danger de guerre ou du moins fortememt déstabilisé|戦争の危険にさらされてはいないにしても,非常に不安定な状態に置かれた中近東.