プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
nouvelle /nuvεl ヌヴェル/
[女]
英仏そっくり語
英 novel 小説.
仏 nouvelle 便り,ニュース,中編小説.
➊ 知らせ,通知,情報.
heureuse [triste] nouvelle|朗報[悲報]
fausse nouvelle|誤報
annoncer [apprendre] une bonne nouvelle|吉報を伝える[聞く]
Connaissez-vous la nouvelle?|知らせを聞きましたか.
➋ ⸨複数で⸩ 消息,近況.
donner [avoir] des nouvelles d'un malade|病人の様子を知らせる[知る]
«Avez-vous de ses nouvelles?»|「彼(女)から便りがありますか」
➌ ⸨les nouvelles⸩ (テレビ,新聞などの)ニュース,報道.
les nouvelles du jour|今日のニュース
dernières nouvelles|最新ニュース
nouvelles-éclair|フラッシュ・ニュース
écouter les nouvelles à la radio|ラジオでニュースを聞く.
➍ 中編[短編]小説.
➎ la bonne nouvelle〖聖書〗 福音.
そんな事は先刻御承知だ.
⸨諺⸩ 便りのないのはよい便り.
これは初耳だ,驚いたね.
⸨話⸩ 覚えてろ,今に見ていろ.
⸨話⸩ きっと気に入る[お気に召します]よ.注皮肉にも用いられる.
Donnez-moi de vos nouvelles!「近況を知らせてください」
nouvelle には,複数形で「消息,便り」という意味があるが,「便りをください」という場合には Donnez-moi vos nouvelles. とはできない.「便り」は常に部分的なものと考えられているので,必ず部分を表わす de を用いる.
J'ai eu des nouvelles de Paul.|ポールから便りがあった(des = de+les).→J'ai eu de ses nouvelles. 彼から便りがあった.
«Vous avez des nouvelles de Paul? ―Oui, justement, j'ai eu de ses nouvelles hier.»|「ポールの近況を知ってますか」「ええ,ちょうど昨日便りがありました」