プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
paraître /parεtr パレートル/
過去分詞 | paru | 現在分詞 | paraissant |
直説法現在 | je parais | nous paraissons | |
tu parais | vous paraissez | ||
il paraît | ils paraissent | ||
複合過去 | j'ai paru | 半過去 | je paraissais |
単純未来 | je paraîtrai | 単純過去 | je parus |
接続法現在 | je paraisse |
➊ 現れる,姿を見せる.
Le soleil a paru à l'horizon.|太陽が地平線に現れた
Il n'a pas paru au bureau de la journée.|彼は一日中会社に出てこなかった
paraître en public|人前に出る
paraître en scène|舞台に立つ
paraître à l'écran|映画に出演する
paraître en justice (=comparaître)|裁判所に出頭する.
➋ 〔出版物などが〕出る,発売になる,刊行される;(新聞などに)発表される.注結果を示すとき,助動詞は多く être を用いる.
faire paraître un ouvrage|作品を出版する
«à paraître prochainement»|(広告で)「近日刊行」
«vient de paraître»|(広告で)「新刊」
⸨非人称構文で⸩ Il ⌈a paru [est paru] une nouvelle édition de cet ouvrage.|この作品の新版が刊行された[されている].
➌ 目立つ,人の目を引く.注多く不定形で用いる.
Il cherche à paraître.|彼は人の気を引こうとする
le désir de paraître|自己顕示欲.
➍ 〈paraître (à qn)+属詞∥paraître (à qn)+不定詞〉(…にとって)…のように見える,と思われる.
Il paraît jeune.|彼は若く見える
Il paraît plus jeune que son âge.|彼は年よりも若く見える
Cela me paraît une erreur.|それは私には間違いだと思われる
Ça me paraît bizarre.|何かおかしい
Ma fille paraissait l'aimer.|娘は彼を愛しているようだった.
➎ ⸨非人称構文で⸩ 〈Il paraît+属詞+à qn ⌈de+不定詞 [que+直説法/接続法]〉…が…には…だと思われる,のように見える.注主節が否定,不確実,非現実などを表わす場合は que 以下は接続法.
Il lui paraissait impossible de refuser.|断るわけにはいくまいと彼(女)は思った
Il ne me paraît pas certain qu'il vienne.|彼が必ず来るとは思えない.
➏ ⸨非人称構文で⸩ 〈Il paraît [paraîtrait] que+直説法〉…だそうだ,といううわさだ.
Il paraît qu'on va construire une autoroute.|高速道路が建設されるそうだ
⸨挿入句で,しばしば倒置形で⸩ L'examen était, paraît-il, très difficile.|試験はとても難しかったらしい.
見たところ,外見上;うわさでは.
Elle va se marier, à ce qu'il paraît.|彼女は結婚するという話だ.
…を見せる,示す.
faire paraître son bon sens|良識を示す
Ces chaussures la font paraître plus grande.|この靴は彼女の背を高く見せる.
⸨多く否定的表現で⸩ はっきり見える,はっきりそれと分かる.
Il a été très malade, mais il n'y paraît pas.|彼はひどく病気をしたが,そんなふうには見えない.
〔感情など〕を表わす.
laisser paraître son irritation|いらだちを隠そうとしない.