pareil

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

pareil, le /parεj パレイユ/

[形]

➊ 〈pareil (à qc/qn)〉(…と)よく似た,同様の;同一の.

Ils sont tous pareils, mes élèves!|私の生徒たちはみんな似たり寄ったりだ

«Comment va-t-elle? ―C'est toujours pareil.»|「彼女はどうしてる?」「相変わらずさ」

Ce n'est pas pareil.|それとこれは別だ

demain à pareille heure|明日の同じ時間に

Sa voiture est pareille à la mienne.|彼(女)の車は私のにそっくりだ.

俗語では〈pareil que〉も用いられる(例:Ici, c'est pareil que chez nous. ここはうちと同じだ).

このような,そのような軽蔑のニュアンスを持つことがある.日常的表現では多く名詞のあとに置かれる.名詞の前に置かれると,冠詞が省略される場合が多い.

un type pareil|あんなやつ

Je n'ai jamais entendu un discours pareil.|あんな演説は今まで聞いたことがない

Rien de pareil ne s'était produit depuis vingt ans.|こんなことは20年来起こったことがない.

à nul autre pareil

⸨文章⸩ 比類ない,卓越した.

à une heure pareille
à pareille heure

こんなに早く[遅く],こんな時間に.

dans un cas pareil
en pareil cas

そんな場合には.

━[名] 同じような人[物];仲間,同類.

ne pas avoir ⌈son pareil [sa pareille]

第一人者である,右に出る者がない.

Elle n'a pas sa pareille pour réussir les gâteaux.|お菓子を作らせたら彼女の右に出る者はいない.

sans pareil [pareille]

比類のない,無二の.

pareil

[男] 同じこと.

C'est du pareil au même.

⸨話⸩ まったく同じことだ(何も問題はない).

pareille

[女] 同じ仕打ち.

rendre la pareille à qn

…にお返しをする,仕返しをする.

pareil

[副] ⸨俗⸩ 〈pareil (que qc/qn)〉(…と)同じように.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

pareil, le

[形]

❶ ((à))(…と)同じ(ような);よく似た.

❷ このような,そんな.

━[名]同じような人[物];仲間,同類.

Il n'a pas son ~.|彼の右に出る者はいない.

C'est duau même.

[話]それはまったく同じことだ.

rendre lale à ...

…にお返しをする.

━[副][俗]同じように.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例