pendant

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

pendant1 /pɑ̃dɑ̃ パンダン/

[前]

➊ …の間に

Elle est morte pendant la nuit.|彼女は夜のうちに死亡した.

➋ …の間ずっと次に時間,距離を示す語がくる場合は省略することが多い.

pendant longtemps|長い間

pendant ce temps-là|その間

pendant (tout) l'été|夏の間ずっと

Elle est restée à Paris (pendant) un mois.|彼女はパリに1か月いた

Il a été malade pendant (tout) le voyage.|旅行中(ずっと)彼は病気だった

⸨副詞的に⸩ avant la guerre et pendant|戦前,戦中を通して.

pendant que j'y pense

ところで,思い出したが,言っておくが.

Pendant que j'y pense, n'oubliez pas la réunion de samedi.|そうそう,土曜日の会合を忘れないでください.

pendant que j'y suis

⸨話⸩ そこにいるついでに;いっそのこと.je は各人称に変化させて用いる.

Arrosez le jardin et pendant que vous y êtes, arrachez les mauvaises herbes.|庭に水をまいて,ついでに雑草も抜いてください.

pendant que+直説法

(1) …する間に;している間中.

Pendant que vous serez à Paris, pourriez-vous aller le voir?|パリにいらっしゃる間に彼に会いに行っていただけますか.

(2) …しているのに(=alors que, tandis que).

Tu t'amuses pendant que je souffre!|私が苦しんでいるというのに君は遊んでいる.

語法

pendant と durant, de

(1) pendant と durant どららも同時代性や継続性を表わすが durant は pendant より丁寧な表現で,おもに書き言葉で用いられる.また副詞的に名詞のあとに置かれることがあり,その場合は継続性を強調する.

Qu'est-ce que tu as fait pendant les vacances?|休みの間何をしたの.

Il a plu durant toute la nuit.|一晩中雨が降っていた.

Toute sa vie durant, il a été très honnête.|彼は一生涯正直者だった.

(2) pendant と de 「一定期間中…しなかった」というときは pendant ではなく de を用いる.

Je n'ai pas travaillé de (toute) la journée.|私は一日中仕事をしなかった.

[比較]

Je n'ai pas travaillé pendant la journée.|私は昼間は仕事をしなかった(=夜仕事をした).

Je n'ai pas travaillé (pendant) toute la journée.|私は一日中仕事をしたわけではない.

Je n'ai rien fait de (toute) la journée [la matinée, la soirée, la semaine, l'année].|私は一日中[午前中,夕方,1週間,一年中]ずっと何もしなかった(この言い方では jour, matin, soir, an は使わない).

Je n'ai pas dormi de (toute) la nuit.|一晩中眠らなかった.

Je n'ai pas mangé pendant trois jours.|私は3日間食事をしなかった.

pendant3 /pɑ̃dɑ̃/

[男]

➊ (つり下げ形の)イヤリング,耳飾り(=pendant d'oreille).

➋ 対をなすもの;匹敵するもの.

Cette estampe est le pendant de l'autre.|この版画はもう1枚のと対になる

A cette œuvre on ne peut pas trouver le pendant.|この作品に匹敵するようなものは見当たらない

faire pendant à qc|…と対をなす

se faire pendant(s)|〔2つの物が〕対をなす.

pendant2, ante /pɑ̃dɑ̃, ɑ̃ːt/

[形] (pendre の現在分詞)垂れ下がった.

un chien aux oreilles pendantes|耳の垂れた犬

Il est assis sur le mur, les jambes pendantes.|彼は塀の上に足をぶらぶらさせて腰掛けている.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

pendant2

[前]…の間(に).

que ...

…する間;…しているのに.

que j'y pense

ああそうそう,思い出したが.

que j'y suis

ついでに;いっそのこと.

pendant1, e

[形]

❶ 垂れ下がった.

❷ (問題などが)未解決の;〚法〛係属中の.

━[男]

❶ 対をなすもの;匹敵するもの.

❷ イヤリング,耳飾り(=~ d'oreille).

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例