perdre

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

perdre /pεrdr ペルドル/

60

過去分詞perdu現在分詞perdant
直説法現在je perdsnous perdons
tu perdsvous perdez
il perdils perdent
複合過去j'ai perdu半過去je perdais
単純未来je perdrai単純過去je perdis

[他動]

➊ 〔持ち物〕を失う,なくす.

perdre son passeport|パスポートをなくす

J'ai encore perdu mes lunettes.|まためがねが見当たらない.

➋ 〔仕事,信用など〕を失う.

perdre son travail|仕事を失う

perdre ses droits|権利を失う.

➌ 〔性質,機能,習慣など〕を失う,喪失する.

perdre la vue|視力を失う

perdre l'appétit|食欲がなくなる

perdre la raison|理性を失う,気が狂う

perdre son sang-froid|冷静さを失う

perdre l'habitude de fumer|喫煙の習慣を断つ.

perdre+無冠詞名詞|⸨種々の成句表現で⸩

perdre connaissance [espoir]|意識[希望]を失う.

➍ …をなくす,が少なくなる.

perdre ses cheveux|髪が薄くなる

un arbre qui commence à perdre ses feuilles|葉が落ち始めた木

perdre du poids|やせる.

➎ 〔人〕を失う,亡くす.

Il a perdu son père dans un accident de voiture.|彼は父親を自動車事故で亡くした.

➏ 〔時間,金,機会など〕を失う,むだにする.

perdre une occasion unique|またとない機会を逃す

perdre son temps|むだに時間を過ごす

J'ai perdu beaucoup d'argent dans ce procès. (=gaspiller)|私はこの訴訟でずいぶんと金を使ってしまった.

perdre qc à qc/不定詞|…(すること)に〔時間〕を浪費する.

Il a perdu une heure à la chercher.|彼は彼女を探し回って1時間を棒に振った.

➐ 〔道筋,人など〕を見失う;〔言葉など〕を聞き落とす,見落とす.

perdre son chemin|道に迷う

Nous avons perdu notre guide dans la foule.|私たちは雑踏の中でガイドとはぐれてしまった.

➑ 〔試合など〕に負ける

perdre une partie de tennis|テニスの試合に負ける

perdre un procès|敗訴する.

➒ …を忘れる(=oublier).

J'ai perdu le nom de cet auteur.|その作家の名前を失念してしまった.

➓ ⸨文章⸩ …を破滅[堕落]させる,陥れる.

n'avoir rien à perdre (mais tout à gagner)

失うものは何もない(ただ得るのみだ),これ以上悪くならない.

perdre de vue que+直説法

…ということを忘れる,失念する.

perdre de+所有形容詞+名詞

…が減る,弱まる.

Cette photo a perdu de sa couleur.|この写真は色あせてしまった.

perdre ⌈la tête [l'esprit, ⸨話⸩ la boule]

正気を失う,取り乱す,うろたえる.

Tu perds la tête?|正気か.

perdre qn/qc de vue

…を見失う;と疎遠になる.

Je l'ai perdue de vue depuis longtemps.|彼女とはずいぶん前から会っていない.

perdre son âme

堕落する.

Tu n'y perds rien!

⸨話⸩ それでも損はしないよ.

Vous ne perdez rien pour attendre.

(1) 待っても損はしない.

(2) ⸨反語的に⸩ いつかひどい目に遭いますよ.

perdre

[自動]

➊ 損をする.

perdre au jeu|賭(かけ)に負ける.

負ける

Notre équipe a perdu.|我々のチームは負けた.

➌ 価値が低下する.

➍ 〔容器が〕漏れる.

Ce tonneau perd. (=fuir)|この樽(たる)は漏る.

se perdre

[代動]

道に迷う,自分がどこにいるか分からなくなる(=s'égarer).

se perdre dans une forêt|森で道に迷う

se perdre dans les détails|細部にこだわりすぎて本質を見失う.

見えなくなる,消える.

se perdre dans une foule|人込みの中に紛れる.

失われる,消滅する.

des traditions qui se perdent|廃れゆく伝統.

➍ 〈se perdre dans qc〉…に没頭する.

se perdre dans ses pensées|思索にふける.

➎ むだになる,傷む,駄目になる.

Il y a des fraises qui sont en train de se perdre dans le frigo.|冷蔵庫に腐りかけているイチゴがある

laisser (se) perdre une occasion|チャンスを逃す.

➏ 破滅する,堕落する.

se perdre dans l'alcoolisme|アルコール中毒で身を滅ぼす.

Il y a des coups de pied au derrière qui se perdent.

⸨話⸩ 尻をけってやりたいぐらいだ.

Je m'y perds.

もう混乱して分からない.

se perdre de vue

互いに会わなくなる,疎遠になる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

perdre

[60][他]

❶ 失う,なくす;紛失する;亡くす.

❷ むだにする;浪費する;(機会などを)逃す.

❸ 少なくなる;(植物が葉などを)落とす.

❹ 見失う;はぐれる;見[聞き]落とす;忘れる.

❺ 負ける.

❻ 破滅[堕落]させる.

~ ... de vue

…を見失う;忘れる;と疎遠になる.

━[自]

❶ 負ける;損をする;価値が低下する.

❷ (容器が)漏れる.

━se ~

❶ 失われる,なくなる,消える.

❷ 道に迷う;途方に暮れる.

❸ ((dans, en))(…に)没頭する.

❹ むだになる;腐る,傷む;駄目になる.

❺ 破滅する,堕落する.

Je m'y perds.

何が何だか分からない.

sedans les détails

枝葉末節にとらわれる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android