プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
pointe /pwε̃ːt ポワーント/
[女]
➊ とがった先,切っ先,先端;針.
aiguiser la pointe de qc|…の先をとがらせる
la pointe des pieds|つま先
point d'asperge|アスパラガスの先端の柔い部分.
➋ 突出部,突端;岬;山頂.
jardin dont la pointe touche la rivière|突端が川に通じている庭園
à la point de l'île|島の岬に.
➌ ピーク,頂点.
pousser une pointe de vitesse|最高速度を出す;スパートをかける
pousser une pointe à 180km/h [cent quatre-vingts kilomètres par heure]|最高時速180キロを出す.
➍ 〈une pointe de+無冠詞名詞〉少量の….
une pointe de poivre|少量の胡椒(こしよう)
avec une pointe d'ironie|少々の皮肉を込めて.
➎ 辛辣(しんらつ)な言葉,皮肉.
lancer des pointes à qn|…に辛辣な言葉を浴びせる.
➏ 釘,鋲(びよう),スパイク;⸨複数で⸩ スパイクシューズ(=souliers à pointes).
➐ 〖美術〗 素描用尖筆(せんぴつ);エッチング用鉄筆.
➑ 〖バレエ〗 ポアント,つま先立ち.
chaussons à pointes|トウシューズ.
➒ 〖医学〗 pointes de feu 焼灼(しようしやく).
technologie de pointe|先端技術.
vitesse de pointe|最高速度.
une barbe en pointe|ぴんと張ったあごひげ.
secteur en pointe dans la médecine|医学の最先端分野.
être à la pointe du combat|戦いの最前線に立つ.
journaliste à la pointe de l'actualité|時事に詳しい新聞記者.
ラッシュアワー;(電力,ガスの消費量の)ピーク時(⇔heure creuse).
⸨文章⸩ 曙光(しよこう).
…まで足を伸ばす.
つま先立ちで;そっと;慎重に.