プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
pour /pur プル/
[前] ⸨目的,用途,適性⸩ …のために[の].
⸨時間表現とともに⸩ …に.
⸨関与⸩ …にとって.
⸨原因,理由⸩ …のために,のせいで.
⸨属性⸩ …として.
⸨対比⸩ …にしては.
〈pour+不定詞〉…するために.
〈pour que+接続法〉…するために.
➊ ⸨目的,用途,適性⸩ …のために[の].
Il travaille pour son examen.|彼は試験のために勉強している
C'est pour vous.|これはあなた(方)用[あて]です
sirop pour la toux|咳(せき)止めシロップ
film pour adultes|成人向き映画
Il n'est pas fait pour le travail de bureau.|彼は事務系の仕事には向いていない
C'est bon pour la santé.|それは健康によい
⸨副詞的に⸩ Si tu veux arriver, il faut travailler pour.|⸨話⸩ もし君が成功したいのであれば,そのために勉強しなければならない.
pour+不定詞|…するために.
les formalités pour obtenir un visa|ビザ取得の手続き
Il faut six heures pour aller à Paris.|パリへ行くには6時間かかる
Je n'ai rien dit pour ne pas le blesser.|彼を傷つけないように何も言わなかった
pour ce faire|そうするために
Pour quoi faire? = Pour faire quoi?|何をするためですか.
主文の動詞の目的語は不定詞の意味上の主語となりうる(例:Je l'ai choisi pour être votre guide. 私はあなた(方)の案内役に彼を選んだ).
pour que+接続法|…するために.
Il fait tout ce qu'il peut pour que tout le monde soit content.|みんなが満足するように,彼はできるだけのことをする.
pour que ne pas+接続法 = ⸨話⸩ pour (ne) pas que+接続法|
Il a mis une barrière pour que les enfants ne sortent pas.|彼は子供たちが出ていかないように柵(さく)をした.
➋ ⸨対象⸩ …に対する,対して.
Sa haine pour lui est étonnante.|彼に対するあの人の憎しみにはびっくりする
Il a du goût pour la musique.|彼は音楽が好きだ.
➌ ⸨賛成,支持⸩ …に賛成して.
Vous êtes pour ou contre la peine de mort?|あなた(方)は死刑に賛成ですか,反対ですか
La majorité s'est prononcée pour ce projet.|過半数がこの計画に賛成の態度を表明した
⸨省略的に⸩ Je suis pour.|私は賛成だ.
➍ ⸨目的地⸩ …へ向かって,…行きの.
partir pour la campagne|田舎へ出かける
prendre un train pour l'Italie|イタリア行きの列車に乗る
s'embarquer pour New York|ニューヨーク行き(の船[飛行機])に乗る
quitter la France pour les Etats-Unis|フランスを去って米国へ行く.
➊ ⸨予定の時期,期間⸩ …の予定で;にわたって.注他の前置詞とともに用いることができる.
Ce sera pour ⌈ce soir [la semaine prochaine].|それは今晩[来週]です
《C'est pour quand, ton départ? ― Pour dans huit jours.》|「君の出発はいつ」「1週間後だ」
Alors, c'est pour aujourd'hui ou pour demain?|いったいいつまで待たせるつもりなんだ
Il est parti pour longtemps.|彼は長期の予定で出発した
un contrat conclu pour une durée de cinq ans|向こう5年間の期限のある契約
La réunion est prévue pour le 10 [dix] septembre.|集会は9月10日に予定されている.
➋ ⸨時期,機会⸩ …に,のところは.
Viendras-tu pour Noël?|クリスマスには来るかい
C'est tout pour aujourd'hui.|今日のところはこれでおしまいです
pour le moment|今のところ,さしあたり
pour une fois|一度だけ
pour une autre fois|また別の機会に
Pour cette fois je vous pardonne; mais gare à la prochaine!|今度だけは許してやろう,だが次には許さないぞ.
➊ ⸨関与⸩ …にとって.
C'est difficile pour moi.|それは私には難しい
Elle est tout pour moi.|私にとって彼女はすべてだ.
➋ ⸨主題,観点⸩ …に関して(は),としては.
Pour les mathématiques, il est imbattable.|数学に関しては彼の右に出る者はいない
Pour moi, le projet n'est pas réalisable.|私の目から見れば計画は実現不可能だ
Pour la loi, il s'agit bel et bien d'une infraction.|法律的には違反になる.
➌ ⸨文頭で文の要素を強調⸩ …と言えば.
Pour une malchance, c'est une malchance.|不運と言えばまったく不運だ
Pour être antipathique, il l'est vraiment.|感じが悪いと言えば,彼は本当にそうだ.
➍ ⸨表現の補足⸩ 〈pour+不定詞〉…すれば.
pour prendre un exemple|一例を挙げれば
pour en revenir à qc|…に話を戻すと.
pour ne pas dire+形容詞 [名詞]|…だとは言わないが,とは言わないまでも.
Dès le second verre, il est gai pour ne pas dire gris.|2杯目から彼は陽気になってくる,ほろ酔いとまではいかないが.
➊ ⸨原因,理由⸩ …のために,のせいで.
Il est célèbre pour ses découvertes médicales.|彼は医学上の発見で有名だ
C'est pour ça que tu n'es pas venu?|君が来なかったのはそのせいなのかい
Ne te mets pas en colère pour si peu.|そんなつまらないことで怒るなよ.
pour+無冠詞名詞|
Il est absent pour maladie.|彼は病気で欠席だ
La maison est fermée pour réparations.|改装工事のため休業いたします
Il a eu une amende pour excès de vitesse.|彼はスピード違反で罰金刑を受けた.
pour+不定詞複合形|
Il a été puni pour avoir menti.|彼はうそをついたので罰を受けた.
➋ ⸨結果⸩ …なことに.
Pour son malheur, il n'a pas vu le passant qui traversait.|不幸なことに彼には横断中の歩行者が見えなかった.
➌ ⸨適合⸩ …であるのに…;…なので,それで….注assez, trop とともに用いる.
Pierre est assez grand pour comprendre cela.|ピエールは大きくなったのでそのことが理解できる
C'est trop beau pour être vrai.|それは話がうますぎて本当とは思えない.
pour que+接続法|
Le village est trop loin pour qu'elle puisse y aller à pied.|その村は遠すぎて彼女は歩いては行けない.
➍ ⸨判断の理由⸩ …するとは,であるからには.
Qu'est-ce qu'il est impoli pour oser vous parler sur ce ton!|あなた(方)にあんな口の利き方をするとは彼は何と失礼なのでしょう.
➎ ⸨文章⸩ ⸨継起⸩ 〈pour+不定詞〉そして…,それから….
Il est parti pour ne plus revenir.|彼は立ち去って二度と戻ってこなかった.
➊ ⸨属性⸩ …として.注多く主語または目的語の属詞として用いられ,pour のあとの名詞は一般に無冠詞.
avoir pour conséquence qc|結果として…となる
passer pour intelligent|頭がよいと思われている
prendre qn pour femme|…を妻にする
Je le tiens pour avare.|彼はけちだと思う
Je l'ai pris pour son frère.|彼をお兄さん[弟]と間違えた.
➋ ⸨代理⸩ …の代わりに,を代表して(=à la place de qn).
Ne réponds pas pour lui.|彼の代返をするなよ
payer pour qn|…の分を代わりに支払う.
➌ ⸨交換,代価⸩ …と交換に,の埋め合わせとして.
prendre un mot pour un autre|ある言葉を別の言葉と取り違える
Il a changé sa moto pour une voiture.|彼はオートバイを手放して車を手に入れた
Il l'a eu pour cinq cents euros.|彼はそれを500ユーロで手に入れた.
➍ ⸨相当⸩ 〈pour+数量表現〉…分,…相当.
L'augmentation des salaires contribuera pour 0,2% [zéro virgule deux pour cent] à l'inflation.|賃金の上昇が0.2パーセント分のインフレ要因になろう.
pour+数量表現+de+無冠詞名詞|…相当の.
acheter pour trois euros de cerises|さくらんぼを3ユーロ分だけ買う.
➎ ⸨割合⸩ …につき,に対して.
Ma fille pèse une trentaine de kilos pour 1,3 [un virgule trois] mètres.|私の娘は身長1.3メートルで体重が約30キロです
dix pour cent|10パーセント.
➏ ⸨同一名詞を反復して正確な符合を表わす⸩ まったく同じ…で[に].
C'est mot pour mot ce qu'il a dit.|それは一語一語,彼が言った言葉そのままです
Il y a tout juste un an, jour pour jour.|ちょうど1年前の今日になる
Elle lui ressemble trait pour trait.|彼女はあの人にうり二つだ.
➐ ⸨同一語を反復して選択を表わす⸩ 同じ[どうせ]…なら.
Partir pour partir, je préfère aller à l'étranger.|どうせどこかに行くなら外国の方がいい
Démission pour démission, autant démissionner tout de suite.|どうせ辞職するならすぐに辞職したい.
➑ ⸨対比⸩ …にしては,のわりには.
Il est petit pour son âge.|彼は年のわりには小柄だ
Il fait froid pour la saison.|この季節にしては寒い
Pour un Anglais, il parle bien le français.|彼はイギリス人にしてはフランス語を上手に話す.
➊ ⸨文章⸩ 〈pour (si)+形容詞 [副詞/+que+接続法〉いかに…であろうと.
Pour surprenant qu'elle soit, cette histoire n'en est pas moins vraie.|いかに意外であろうと,その話はやはり本当である.
➋ 〈pour+不定詞〉…ではあるが.
Pour être pauvre, il n'en est pas moins fier.|彼は貧しいけれども誇り高い.
…を長所[美点]とする.
Elle a pour elle de magnifiques yeux bleus.|見事な青い目が彼女を引き立てている.
そのためにあるのです.
«Je peux écrire là-dessus? ―Oui, c'est fait pour.»|「ここに書いてもいいですか」「ええ,そのためにこれあるんです」
…の代償に何も得ない.
en être pour ⌈ses frais [son argent]|金を払っただけで何も手に入らない,損をする
en être pour sa peine|骨折り損のくたびれもうけである.
…に大いに[なんらかの]関係がある.
Il est pour beaucoup dans le succès de la pièce.|この芝居の成功は彼の力によるところが大きい.
⸨文章⸩ …できない,するようなものではない.
Cet échec n'est pas pour nous décourager.|この失敗は我々を落胆させるほどのものではない.
…に関しては.
Pour ce qui est de mon projet de voyage en France, je suis obligé de l'annuler.|私のフランスに旅行に出かける計画については,中止せざるを得ない.
━[副] 賛成して.
Je suis pour.|私は賛成だ.
━[男] ⸨単複同形⸩ 賛成,可;利点,長所.
le pour et le contre|賛成と反対,可否;長短
discuter le pour et le contre|賛否[長短]を論じる.