pousser

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

pousser /puse プセ/

[他動]

➊ …を押す

pousser la porte|ドアを押す

pousser qn par les épaules|…の肩を押す

pousser qn du coude|(注意を促すために)…をひじで押す

⸨目的語なしに⸩ Ne poussez pas, il y a de la place pour tout le monde.|押さないでください,みんな座れ[入れ]ますから.

➋ 〈pousser qn/qc (+ 場所)〉…を(…へと)押しやる;追い立てる.

pousser ses affaires dans un coin|身の回り品を隅に押しやる

pousser la chaise contre le mur|椅子(いす)を壁際に押しつける.

➌ …を推進する,押し進める.

pousser plus loin l'exploration|探究をさらに進める

Il ne faut pas pousser la plaisanterie trop loin.|冗談は度を越してはいけない.

pousser qc (jusqu')à qc/不定詞|…を…にまで押し進める.

pousser un travail à la perfection|仕事を完璧(かんぺき)なものにする

Il a poussé la gentillesse jusqu'à me guider.|彼は実に親切なことに道案内までしてくれた.

➍ 〈pousser qn (à qc/不定詞)〉…(…へと)駆り立てる

pousser qn au désespoir|…を絶望に追いやる

C'est la curiosité qui l'a poussé à agir ainsi.|このような行動に彼を駆り立てたのは好奇心である

⸨目的語なしに⸩ Dans ce café, on pousse à la consommation.|このカフェでは客が金を使うようにしむけている.

➎ 〔声〕を発する;⸨話⸩ 〔歌〕を歌う.

pousser un cri|叫び声を上げる

pousser un soupir|ため息をつく.

➏ …の勢いを強める.

pousser un moteur|エンジンをフル回転させる

pousser le feu|火勢を強める.

➐ 〔人〕の後押しをする.

pousser un candidat|ある候補者を後押しする

pousser un élève|生徒に勉強させる[の学力を伸ばす].

➑ ⸨話⸩ 〔植物が枝など〕を伸ばす;〔人が歯など〕を生やす.

bébé qui pousse ses dents|歯が生え始めた赤ん坊.

(à la) va comme je te pousse

⸨話⸩ いいかげんに,ぞんざいに.

Ce travail a été fait à la va comme je te pousse.|この仕事はいいかげんにやってある.

en pousser une

⸨話⸩ 1曲歌う.

pousser les choses au noir

物事を悲観的に見る,暗い方へと考える.

pousser qn à bout

(1) …を窮地に追い込む.

(2) …をかんかんに怒らせる.

pousser qn en avant

…を目立たせる,引き立たせる;矢面に立たせる.

pousser son avantage

有利な立場を生かす.

━[間他動] 〈pousser sur [contre] qc〉…を強く押す.

pousser sur [contre] la porte de toutes ses forces|ドアを力いっぱい押す.

━[自動]

生える,伸びる;⸨話⸩ 成長する.

L'herbe a beaucoup poussé.|草がたくさん生えた

Les bananes poussent dans les régions tropicales.|バナナは熱帯地方で生長する

faire pousser des légumes|野菜を栽培する

Sa barbe pousse très vite.|彼のひげは伸びがとても早い

Elle laisse pousser ses ongles.|彼女は爪を伸ばしている

En ce moment, mon fils pousse terriblement.|⸨話⸩ 今,息子は育ち盛りだ.

➋ ⸨plus loin, jusqu'à とともに⸩ 行く,進む.

pousser plus loin|さらに先へ進む

Poussons jusqu'au prochain village.|次の村まで行こう.

➌ 〔町などが〕発展する,大きくなる;〔家々が〕次々と増える.

La ville a poussé comme un champignon.|町は急速に大きくなった.

➍ (分娩(ぶんべん),排便時に)力む.

➎ ⸨話⸩ 度を過ごす,行きすぎる(=exagérer).

Faut pas pousser!|やりすぎ[言いすぎ]はいけない.

pousser à la roue

(車輪を押す →)

(1) (成功するように)後押しする,援助する.

(2) 事態[状況]を進展させる.

se pousser

[代動]

➊ 場所を空ける,詰める.

Pousse-toi, laisse-moi passer.|そこをのいて私を通してくれ.

➋ 出世する,のし上がる.

➌ 押し合う.

se pousser du col

⸨話⸩ 威張る,大きな顔をする,鼻高々である.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

pousser

[他]

❶ 押す;押しやる;追い立てる.

❷ 推進する,押し進める;勢いを強める.

❸ 駆り立てる,けしかける;後押しする.

❹ (声)を発する;[話]歌う.

❺ [話](枝などを)伸ばす;(歯などを)生やす.

━[自]

❶ 生える,伸びる;[話]成長する.

❷ 行く,進む.

❸ 発展する,大きくなる;急増する.

❹ 息む,力む.

❺ [話]度を超す,行き過ぎる.

━se ~ 出世する,のし上がる;場所を空ける,詰める.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android