プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
précipiter /presipite プレスィピテ/
[他動]
➊ …を突き落とす,投げ落とす;突き飛ばす.
précipiter qn du haut d'une falaise|…を絶壁の上から突き落とす
Il a été précipité contre le mur.|彼は塀にたたきつけられた.
➋ 〈précipiter qn/qc (dans qc)〉…を(破局などに)陥れる,駆り立てる.
précipiter qn dans le malheur|…を不幸に陥れる
La guerre civile a précipité ce pays dans le chaos.|内戦がその国を混乱に陥れた.
➌ …を早める;速める.
précipiter son départ|出発を早める
précipiter ses pas|歩みを速める
Il ne faut rien précipiter.|せいては事を仕損じる.
➍ 〖化学〗 …を沈殿させる.
━[自動] 〖化学〗 沈殿する.
[代動]
➊ 飛び降りる,身を投げる;落ちる.
Il s'est précipité du sixième étage dans le vide.|彼は7階から宙に身を投げた.
➋ 駆けつける,突進する,飛び込む.
se précipiter vers la sortie|出口の方へ突進する
se précipiter au secours d'un blessé|負傷者の救助に駆けつける
se précipiter sur l'ennemi|敵に飛びかかる.
➌ 急ぐ.
Inutile de se précipiter!|慌てることはない.
➍ 急に進む;速まる.
Les événements se précipitent.|事件は急展開している
Les battements du cœur se précipitent.|心臓の鼓動が早くなる.