プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
présence /prezɑ̃ːs プレザーンス/
[女]
➊ (人がある場所に)いること,存在;出席.
Votre présence est indispensable.|あなたにはぜひいてもらわなければならない
sentir une présence à côté de soi|辺りに人の気配を感じる
fuir [éviter] la présence de qn|…を避ける
Sa présence chez moi me réconfortait.|家に彼(女)がいてくれて心強かった
Vous êtes prié d'honorer la cérémonie de votre présence.|(招待状で)式典に御臨席くだされば光栄に存じます
feuille de présence|出席者名簿
jeton de présence|(会合などへの)出席手当.
➋ (物がある場所に)あること,存在.
rechercher la présence de minerais|埋蔵されている鉱石を探す
présence de sucre dans les urines|尿に糖が出ていること.
➌ 影響力,勢力;参加,かかわり.
la présence française à l'étranger|外国におけるフランスの威信
présence militaire|軍隊の駐留
présence des jeunes dans la société|若者の社会参加.
➍ (作家,作品などの)現代性,現代への影響力.
présence de Rousseau|ルソーの現代性.
➎ (俳優などの)個性,魅力,存在感.
avoir de la présence|存在感がある
manquer de présence|存在感がない
面前に,向かい合って(=face à face).
…の前で,に直面して,の出席のもとに.
en ma présence|私の面前で
Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.|弁護士なしでは何も話せません
On se trouve en présence d'une crise économique.|経済的危機に直面している
mettre qn en présence de qn/qc|…を…と対面[直面]させる.
(会合などに)ちょっと出席する,顔だけ出す.
…のいないところで.
機転,当意即妙;落ち着き.
avoir de la présence d'esprit|機転が利く
Je n'ai pas eu la présence d'esprit de lui répliquer.|私は彼(女)にとっさにやり返すことができなかった.