プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
prise /priːz プリーズ/
[女]
➊ 取ること,奪うこと,捕らえること.
prise du pouvoir|権力の掌握
la prise de la Bastille|バスティーユ監獄の奪取(1789年7月14日)
prise d'otages|人質を取ること
décréter prise de corps|逮捕命令を出す.
➋ 捕らえたもの,獲物.
Le pêcheur a rapporté une belle prise.|漁師は見事な獲物を持ち帰った.
➌ 持つところ,手をかけるところ;(岩壁などの)とっかかり,足場.
Ce meuble n'offre aucune prise.|この家具には手をかけるところが全然ない
chercher une bonne prise|うまいとっかかり[足場]を探す.
➍ (水,空気などの)取り入れ(口),コック.
une prise d'eau|取水;水栓,蛇口
une prise d'air|通気孔,換気孔.
➎ (電気の)差し込み,コンセント(=prise de courant).
prise mâle|差し込みプラグ
prise femelle|差し込み口,コンセント
prise de terre|アース.
➏ (自動車などで)エンジンとの連絡,ギヤの入った状態.
laisser sa voiture en prise|車をギヤの入ったままにしておく
prise directe|直結(ギヤボックスの入力と出力の回転が等しい状態).
➐ (格闘技の)組み手,技.
une prise à la nuque|襟首をつかむ組み手.
➑ 固まること,凝固.
du ciment à prise rapide|速乾性のセメント.
➒ 〈prise de [en]+無冠詞名詞〉⸨prendre とともに作られる動詞句の名詞化⸩
prise de conscience|自覚,意識化
prise de contact|(人と)コンタクトを取ること
prise de position|態度決定
la prise en considération de qc|…を考慮すること
faire une prise de sang|採血する
prise de son|(放送,映画で)録音
prise de vue(s)|(映画,テレビの1カットの)撮影,テイク.
(…に対して)影響力を持つ.
Je n'ai aucun prise sur mon fils.|私には息子はまったく手に負えない.
…に手がかりを与える,の原因を作る.
Son attitude donne prise aux soupçons.|彼(女)の態度は疑惑を招く.
…と争っている,戦っている.
être aux prises avec des difficultés inimaginables|想像を絶する困難と闘う.
…と直結している,密接にかかわっている.
Lâcher prise, c'est de reconnaître son impuissance.|あきらめるとは,自分の無力を認めることだ.
…を戦わせる,対決させる.
(くちばしのつつき合い →)⸨話⸩ 喧嘩(けんか),口論.
avoir une prise de bec avec qn|…と喧嘩する.
prise en charge des personnes handicapées|身体障害者の扶助.