プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
quoi2 /kwa コワ/
[代] ⸨疑問⸩ ⸨疑問代名詞 que4の強勢形⸩ 何.
➊ ⸨前置詞のあとで⸩
A quoi pensez-vous?|何を考えているのですか
De quoi s'agit-il?|なんのことですか
⸨間接疑問文で⸩ Dites-nous à quoi cela sert.|それが何に役立つのか私たちに教えてください
⸨不定詞とともに⸩ Je ne sais par quoi commencer.|何から始めてよいか分からない.
➋ ⸨直接目的語・属詞⸩
Tu fais quoi?|何をしているの(=Que fais-tu?, Qu'est-ce que tu fais?)
C'est quoi?|それは何だ
J'ai une surprise; devine quoi. (=ce que c'est)|思いがけないことがある,なんだか当ててごらん
Dis quoi tu as mangé. (=ce que)|何を食べたか言ってごらん.
Quoi dire?|なんと言ったらいいのか(注que dire より俗語的,強調的)
Je sais quoi faire.|どうしたらいいか分かっている(注間接疑問文の場合,肯定形では quoi,否定形では que が普通).
《Je voudrais vous demander quelque chose. ―Quoi (donc)?》|「お願いしたいことがあるんですが」「なんですか」
➌ ⸨主語;省略文で⸩
《Une chose me manque. ―Quoi (donc)?》|「足りないものがある」「何が(足りないのですか)」
➍ ⸨説明を求めて⸩
《Rien. ― Quoi, rien.》|「なんでもないよ」「なんでもないってどういうことだ」
➎ ⸨問い返して⸩ えっ,なんだって(=comment, pardon).
それが何になるのか.
⸨俗⸩ なんだと(挑戦,威嚇など).
De quoi, de quoi, des menaces?|なんだと,脅しのつもりか.
avoir je ne sais quoi de+形容詞|なにかしら…なもの[ところ]がある.
⇒ IMPORTER2.
⸨俗⸩ …か何か;…なんじゃないのか.
C'est une blague ou quoi?|それは冗談なのかい.
…である何か;…なものがあるか.注形容詞は常に男性単数形.
Quoi de neuf?|何か変わったことでも?
Quoi de meilleur qu'un bon café?|1杯のおいしいコーヒーほどいいものがあろうか.
si vous avez besoin de quoi que ce soit|必要なことがあればなんでも.
Il n'a jamais pu vendre quoi que ce soit.|彼は今まで何一つ売ることができなかった.
Je reste avec lui quoi qu'il dise.|彼がなんと言おうと私は彼と残る.
Téléphone, quoi qu'il arrive.|何が起ころうとも電話しなさい.
⸨文章⸩ いやおうなしに,知らず知らずに.注il は各人称に変化させて用いる.
ともかく,いずれにせよ.
[間投]
➊ ⸨驚き,憤慨⸩ 何,なんだって.注強調して eh quoi, mais quoi, quoi donc などとなることもある.
Quoi! vous osez protester?|何,歯向かおうというのか
Quoi! tu ne viens pas?|えっ,君は来ないのかい.
➋ ⸨話⸩ つまり,要するに.注文末で説明や列挙などを締めくくる.
Il leur a laissé sa maison, ses meubles, son argent, tout, quoi.|彼は彼(女)らに自分の家も家具も金も,つまり一切合切残したわけだ.
quoi1 /kwa コワ/
[代] ⸨関係⸩ ⸨不変⸩ ⸨関係代名詞 que3の強勢形.常に前置詞のあとで⸩
➊ ⸨ce, chose, rien, point などを先行詞として⸩ 注c'est, voici, voilà のあとでは先行詞 ce はしばしば省略される.
C'est (ce) à quoi je pensais.|それは私が考えていたことです
Voilà (ce) en quoi tu te trompes.|それが君の間違っている点だ
Il n'y a rien de quoi il s'étonne.|彼が驚くようなことは何もない.
➋ ⸨前述の文章を受けて⸩
Dépêchez-vous, sans quoi vous serez en retard.|急ぎなさい,さもないと遅れますよ
Il fait son cours; après quoi il répond aux questions.|彼は講義をして,そのあとで質問を受ける
faute de quoi|さもないと
moyennant quoi|そうすれば.
➌ ⸨文章⸩ ⸨先行詞は物⸩ 注普通は lequel を用いる.
une passion à quoi rien ne résiste|何物も押しとどめることのできない情熱.
⸨話⸩ 金がある,裕福である.
⇒ COMME.
As-tu de quoi écrire?|何か書くものを持っていますか
Il n'a pas de quoi vivre.|彼は生活できるだけのものがない.
Il n'y a pas de quoi rire.|笑い事ではない
《Il est très en colère. ―Il y a de quoi (être en colère).》|「彼はひどく怒っているよ」「それだけの理由はある」
(礼には及びません →)どういたしまして.