quoi

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

quoi2 /kwa コワ/

[代] ⸨疑問⸩ ⸨疑問代名詞 que4の強勢形⸩

➊ ⸨前置詞のあとで⸩

A quoi pensez-vous?|何を考えているのですか

De quoi s'agit-il?|なんのことですか

⸨間接疑問文で⸩ Dites-nous à quoi cela sert.|それが何に役立つのか私たちに教えてください

⸨不定詞とともに⸩ Je ne sais par quoi commencer.|何から始めてよいか分からない.

➋ ⸨直接目的語・属詞⸩

(1) ⸨話⸩ ⸨動詞のあとで⸩

Tu fais quoi?|何をしているの(=Que fais-tu?, Qu'est-ce que tu fais?)

C'est quoi?|それは何だ

J'ai une surprise; devine quoi. (=ce que c'est)|思いがけないことがある,なんだか当ててごらん

Dis quoi tu as mangé. (=ce que)|何を食べたか言ってごらん.

(2) ⸨不定詞とともに⸩

Quoi dire?|なんと言ったらいいのか(que dire より俗語的,強調的)

Je sais quoi faire.|どうしたらいいか分かっている(間接疑問文の場合,肯定形では quoi,否定形では que が普通).

(3) ⸨省略文で⸩

《Je voudrais vous demander quelque chose. ―Quoi (donc)?》|「お願いしたいことがあるんですが」「なんですか」

➌ ⸨主語;省略文で⸩

《Une chose me manque. ―Quoi (donc)?》|「足りないものがある」「何が(足りないのですか)」

➍ ⸨説明を求めて⸩

《Rien. ― Quoi, rien.》|「なんでもないよ」「なんでもないってどういうことだ」

➎ ⸨問い返して⸩ えっ,なんだって(=comment, pardon).

A quoi bon?

それが何になるのか.

De quoi?

⸨俗⸩ なんだと(挑戦,威嚇など).

De quoi, de quoi, des menaces?|なんだと,脅しのつもりか.

Et puis quoi?

(1) それがどうした,だからなんだというんだ.

(2) Et puis quoi encore? その上なんだというんだ(いいかげんにしろ).

je ne sais quoi
on ne sait quoi

(1) ⸨男性名詞として⸩ なんだか分からないもの.

(2) ⸨不定代名詞として⸩

avoir je ne sais quoi de+形容詞|なにかしら…なもの[ところ]がある.

n'importe quoi

IMPORTER2.

... ou quoi?

⸨俗⸩ …か何か;…なんじゃないのか.

C'est une blague ou quoi?|それは冗談なのかい.

Quoi de+形容詞?

…である何か;…なものがあるか.形容詞は常に男性単数形.

Quoi de neuf?|何か変わったことでも?

Quoi de meilleur qu'un bon café?|1杯のおいしいコーヒーほどいいものがあろうか.

quoi que ce soit

(1) ⸨肯定文で⸩ なんでも,何か.

si vous avez besoin de quoi que ce soit|必要なことがあればなんでも.

(2) ⸨否定文で⸩ 何も.

Il n'a jamais pu vendre quoi que ce soit.|彼は今まで何一つ売ることができなかった.

quoi que+接続法

(1) ⸨直接目的語⸩ 何を…しようと.

Je reste avec lui quoi qu'il dise.|彼がなんと言おうと私は彼と残る.

(2) ⸨非人称構文の意味上の主語⸩ 何が…しようと.

Téléphone, quoi qu'il arrive.|何が起ころうとも電話しなさい.

(3) ⸨前置詞とともに⸩ sur quoi que l'on se fonde 何に依拠しようと.

quoi qu'il en ait

⸨文章⸩ いやおうなしに,知らず知らずに.il は各人称に変化させて用いる.

quoi qu'il en soit

ともかく,いずれにせよ.

quoi

[間投]

➊ ⸨驚き,憤慨⸩ 何,なんだって.強調して eh quoi, mais quoi, quoi donc などとなることもある.

Quoi! vous osez protester?|何,歯向かおうというのか

Quoi! tu ne viens pas?|えっ,君は来ないのかい.

➋ ⸨話⸩ つまり,要するに.文末で説明や列挙などを締めくくる.

Il leur a laissé sa maison, ses meubles, son argent, tout, quoi.|彼は彼(女)らに自分の家も家具も金も,つまり一切合切残したわけだ.

quoi1 /kwa コワ/

[代] ⸨関係⸩ ⸨不変⸩ ⸨関係代名詞 que3の強勢形.常に前置詞のあとで⸩

➊ ⸨ce, chose, rien, point などを先行詞として⸩ c'est, voici, voilà のあとでは先行詞 ce はしばしば省略される.

C'est (ce) à quoi je pensais.|それは私が考えていたことです

Voilà (ce) en quoi tu te trompes.|それが君の間違っている点だ

Il n'y a rien de quoi il s'étonne.|彼が驚くようなことは何もない.

➋ ⸨前述の文章を受けて⸩

Dépêchez-vous, sans quoi vous serez en retard.|急ぎなさい,さもないと遅れますよ

Il fait son cours; après quoi il répond aux questions.|彼は講義をして,そのあとで質問を受ける

faute de quoi|さもないと

moyennant quoi|そうすれば.

➌ ⸨文章⸩ ⸨先行詞は物⸩ 普通は lequel を用いる.

une passion à quoi rien ne résiste|何物も押しとどめることのできない情熱.

avoir de quoi

⸨話⸩ 金がある,裕福である.

comme quoi

COMME.

de quoi+不定詞

(1) …するのに必要なもの.

As-tu de quoi écrire?|何か書くものを持っていますか

Il n'a pas de quoi vivre.|彼は生活できるだけのものがない.

(2) …する理由,値打ち.

Il n'y a pas de quoi rire.|笑い事ではない

《Il est très en colère. ―Il y a de quoi (être en colère).》|「彼はひどく怒っているよ」「それだけの理由はある」

(Il n'y a) pas de quoi.

(礼には及びません →)どういたしまして.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

quoi

[代]((疑問))((疑問代名詞 que4の強勢形))何.

((前置詞のあとで))A ~ pensez‐vous?|何を考えているのですか

((間接疑問))Dites‐nous à ~ cela sert.|それが何に役立つのか私たちに教えてください

((直接目的語))Tu fais ~?|[話]何をしているの

((不定詞とともに))Q~ dire?|なんと言ったらいいのか

((単独で))Q~?|(省略的に)何;(問い返して)え,なんだって.

De?

[俗]なんだと.

Et puis?

それがどうした.

Et puisencore?

その上なんだというんだ,いいかげんにしろ.

je ne sais ~ = on ne sait

(1) なんだか分からないもの.

(2) ((de+形容詞を伴って))なにかしら…なもの.

n'importe

なんでも.

... ou?

[俗]…なのかどうなんだ,…なんじゃないのか.

que ce soit

なんでも,何か;何も.

que + subj.

((譲歩))何を[が,に]…しようと.

qu'il en soit

ともかく,いずれにせよ.

━[間]

❶ なんだって(驚き,憤慨).

❷ [話]((文末で))つまり,要するに.

━[代]((関係))((関係代名詞 que3の強勢形;前置詞のあとで))…するところのこと.

((ce, chose, point, rien などを先行詞として))Il n'y a rien de ~ il s'étonne.|彼が驚くようなことは何もない

((先行詞を省略して))C'est à ~ je pensais.|それは私が考えていたことだ.

avoir de

[話]金持ちだ.

de ~ + inf.

…するのに必要なもの;…する理由,値打ち.

(Il n'y) a pas de ~.

そんなことをする理由はない,とんでもない;(礼を言われて)どういたしまして.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

スキマバイト

働き手が自分の働きたい時間に合わせて短時間・単発の仕事に就くこと。「スポットワーク」とも呼ばれる。単発の仕事を請け負う働き方「ギグワーク」のうち、雇用契約を結んで働く形態を指す場合が多い。働き手と企...

スキマバイトの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android