プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
rappeler /raple ラプレ/
直説法現在 | je rappelle | nous rappelons |
tu rappelles | vous rappelez | |
il rappelle | ils rappellent |
➊ …を呼び戻す;召還する,(再)召集する.
Une affaire urgente le rappelle à Paris.|彼は急用でパリへ戻らなければならない
rappeler un ambassadeur|大使を召還する
rappeler un acteur|(カーテンコールで)俳優を舞台に呼び戻す.
➋ …に再び電話する,電話をかけ直す.
Rappelez-moi ce soir.|今夜もう一度電話をください.
➌ 〈rappeler qc/qn (à qn)〉(…に)…を思い出させる,想起[連想]させる.
Ce parc me rappelle mon enfance.|この公園に来ると私は子供のころを思い出す
Ce paysage montagneux rappelle la Suisse.|この山岳風景はスイスを思わせる[によく似ている].
➍ …をもう一度言う,について念を押す.
Rappelez-moi votre nom, s'il vous plaît.|お名前はなんとおっしゃいましたか.
rappeler à qn ⌈de+不定詞[que+直説法]|
Je vous rappelle que nous déjeunons ensemble dimanche.|日曜日に昼食を御一緒することをお忘れなく.
➎ 〈rappeler qn à qc〉…を…に立ち返らせる.
rappeler qn à la raison|…を理性に立ち返るよう促す
rappeler qn à la vie|…を蘇生させる
rappeler qn à l'ordre|…に静粛[規則遵守]を求める.
➏ 〔欠陥製品〕をリコール[回収]する.
神は彼をみもとに召された,彼はみまかった.
…によろしくお伝えください.
[代動]
➊ 〈se rappeler qc/qn〉…を覚えている,思い出す.注se は間接目的.
Je me rappelle bien cette scène.|その光景をよく覚えている
Je ne me rappelle plus.|もう覚えていない,忘れた.
se rappeler+不定詞[que+直説法]|
Je me rappelle avoir vu ce film auparavant.|その映画は前に見た記憶がある
Je me rappelle qu'il y était aussi.|彼もいたことを覚えている.
se rappeler+間接疑問節.|
Je ne me rappelle pas qui a téléphoné.|だれからの電話だったか思い出せない.
se rappeler de+人称代名詞強勢形.|
Elle s'est rappelé de toi.|彼女は君のことを思い出した.
➋ se rappeler ⌈à qn [au bon souvenir de qn]…によろしく言う.
➌ 互いにまた電話し合う.