プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
reculer /r(ə)kyle ルキュレ/
[自動]
➊ 後退する,退く(⇔avancer).
reculer de deux pas|2歩下がる
reculer devant l'ennemi|敵を前にして退却する
Une voiture recule pour se garer.|駐車しようとして車がバックする.
➋ 〈reculer (devant qc)〉(困難,障害を前に)尻(しり)込みする,たじろぐ.
reculer devant le danger|危険を前にしてたじろぐ
Elle ne recule devant rien.|彼女は何に対しても尻込みしない
C'est le moment de te décider, tu ne peux plus reculer.|決断の時が来た,もうあとへは引けないぞ.
ne pas reculer devant qc|(好ましくない行動)も平気でする.
Il ne recule pas devant le mensonge.|彼は平気でうそをつく.
➌ 減少する,衰退する.
Le chômage a reculé le mois dernier.|先月の失業率は低下した
Elle a reculé en math.|彼女は数学の成績が下がった.
━[他動]
➊ …を後ろへ下げる;〔境界〕を(向こうへ)押し広げる.
reculer sa chaise|椅子(いす)を下げる
reculer une cloture|柵(さく)を広げる.
➋ …を延期する.
reculer un rendez-vous d'une semaine|約束を1週間先に延ばす.
[代動] 後ろへ下がる.
Recule-toi un peu.|少し下がって.