プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
relever /rəlve; rləve ルルヴェ/
直説法現在 | je relève | nous relevons | |
tu relèves | vous relevez | ||
il relève | ils relèvent | ||
複合過去 | j'ai relevé | 半過去 | je relevais |
単純未来 | je relèverai | 単純過去 | je relevai |
[他動]
➊ 〔倒れた人,物〕を(再び)起こす.
relever une chaise renversée|ひっくり返った椅子(いす)を起こす.
➋ 〔国,経済など〕を再建する,復興する.
relever un pays vaincu|敗戦国を復興する
relever le moral de qn|…を元気づける.
➌ …を上げる,高くする.
relever la tête|顔を上げる;元気を取り戻す
relever ses manches|袖(そで)をまくる
relever le niveau de vie|生活水準を上げる.
relever qc de+数量表現|
relever l'impôt de 5% [cinq pour cent]|税金を5パーセント引き上げる.
➍ 〈relever qc (de [par] qc)〉(…によって)…を際立たせる;〔料理〕の味を引き立たせる.
relever un discours d'anecdotes|逸話を入れてスピーチに興を添える
Un peu de poivre relève la sauce.|胡椒(こしよう)を少し入れるとソースの味が引き立ちます.
➎ 〈relever qc∥relever que+直説法〉…を指摘する,見つける.
relever des défauts|欠点を指摘する.
➏ …を書き留める;〔型など〕を写し取る.
relever une adresse|住所を控える
relever le compteur de gaz = ⸨話⸩ relever le gaz|ガスメーターを検針する
relever des empreintes digitales|指紋を採取する.
➐ 〈relever qn de qc〉…を(義務など)から解放する;から(任務)を取り上げる.
Il m'a relevé de mon engagement.|彼は私のした約束をなかったことにしてくれた
être relevé de ses fonctions|解任される.
➑ 〔非難,中傷など〕に言い返す,応酬する.
relever une allusion perfide|陰険な当てこすりにかみつく
une accusation qui ne mérite pas d'être relevée|取り合うに値しない非難.
➒ 〔人〕と交替する.
relever une sentinelle|歩哨(ほしよう)を交替する.
➓ …を集める.
relever les copies|答案を集める.
挑戦に応じる,受けて立つ.
━[間他動]
➊ 〈relever de qn/qc〉…の領域[管轄]に属する;の支配[統治]下にある.
En France, les départements relèvent des préfets.|フランスでは,県は知事の管轄である
étude qui relève de la philosophie|哲学の分野に属する研究
Ça relève du miracle.|それは奇跡的だ.
➋ 〈relever de qc〉〔病気〕から回復する.
Il relève de maladie.|彼は病み上がりだ.
[代動]
➊ 立ち上がる;起き上がる.
➋ 〈se relever (de qc)〉(…から)立ち直る.
La France s'est vite relevée de ses ruines.|フランスは荒廃からいちはやく復興した.
➌ 〔物が〕持ち上がる,高くなる.
➍ (互いに)仕事を交替する.