プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
renvoyer /rɑ̃vwaje ランヴォワイエ/
直説法現在 | je renvoie | nous renvoyons | |
tu renvoies | vous renvoyez | ||
il renvoie | ils renvoient | ||
複合過去 | j'ai renvoyé | 半過去 | je renvoyais |
単純未来 | je renverrai | 単純過去 | je renvoyai |
➊ …を送り返す,返す;再び送る.
renvoyer une lettre à l'expéditeur|手紙を差出人に返送する.
➋ …を投げ返す;反射する,反響する.
renvoyer un ballon|ボールを投げ返す
la surface du lac qui renvoie les rayons du soleil|太陽の光を反射している湖面.
➌ …を戻らせる,帰らせる.
renvoyer un enfant malade chez ses parents|病気の子供を両親のもとへ帰らせる.
➍ …を追い出す,追い払う;解雇する(=licencier).
Il a été renvoyé du lycée.|彼はリセを退学させられた
renvoyer des employés|従業員を解雇する.
➎ 〈renvoyer qn/qc+場所〉…を…に差し向ける,回す;〖法律〗 …を…に移送する.
Le projet de loi a été renvoyé aux commissions compétentes.|その法案は専門の委員会に委託された.
➏ 〈renvoyer qn à qc〉…に…を参照させる,指し示す.
Je renvoie le lecteur à mon précédent ouvrage.|読者は私の前作を参照されたい
⸨目的語なしに⸩ notes qui renvoient à certains passages|参照すべき箇所を指示する注.
➐ 〈renvoyer qc (à+日付)〉…を(…まで)延期する;〖法律〗 …の審理を(…まで)延期する.
renvoyer l'affaire à huitaine|仕事を1週間延期する.
[代動] …を投げ返し合う.注se は間接目的.
se renvoyer la balle|ボールを投げ合う;激しく口論し合う,責任を転嫁し合う.