プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
repasser /r(ə)pɑse ルパセ/
[自動] ⸨助動詞は多く être⸩ 再び通る,また通り過ぎる;また立ち寄る.
Au retour, je ne suis pas repassé par les mêmes endroits.|帰りには私は同じ場所は通らなかった
Je repasserai demain.|明日また来ます
Voulez-vous repasser lundi prochain?|今度の月曜日にまた来ていただけますか
Des souvenirs repassaient dans sa mémoire.|数々の思い出が彼(女)の記憶によみがえった
film qui repasse|再上映の映画.
⸨話⸩ 何度来たってむだだよ,おあいにくさま.
…の仕事を点検する.
━[他動] ⸨助動詞は avoir⸩
➊ …を再び通る[越える].
repasser les mers|再び海を渡る.
➋ …を再び渡す;再び貸す;⸨話⸩ 〔受け取ったもの〕を(他人に)引き渡す.
repasser les plats|(食卓で)料理を(もう一度)回す
repasser son rhume à qn|…に風邪を移す.
➌ …をやり直す.
repasser un examen|試験を受け直す.
➍ …にアイロンをかける.
repasser une chemise|ワイシャツにアイロンをかける
⸨目的語なしに⸩ fer à repasser|アイロン
planche [table] à repasser|アイロン台.
➎ 〔刃物〕を研ぐ.
➏ …を思い出す,想起する.
➐ …を復習する,繰り返し練習する.
repasser sa leçon|暗唱の課題を復習する.
[代動] アイロンがかけられる;アイロンがけを必要とする.