reprendre

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

reprendre /r(ə)prɑ̃ːdr ルプラーンドル/

87

過去分詞repris現在分詞reprenant
直説法現在je reprendsnous reprenons
tu reprendsvous reprenez
il reprendils reprennent
複合過去j'ai repris半過去je reprenais
単純未来je reprendrai単純過去je repris

[他動]

➊ …を再び手にする,取り戻す;引き取る.

reprendre le volant|ハンドルを再び握る,運転を再開する

Vous pouvez reprendre votre passeport.|パスポートをお返しします

reprendre sa place|席に戻る

reprendre ses bagages à la consigne|一時預かり所で預けた荷物を受け取る

Les articles en soldes ne sont pas repris.|バーゲンの品物は返品できません.

➋ 〔力など〕を回復する,取り戻す.

reprendre des forces|体力を回復する[元気を取り戻す]

reprendre sa liberté|自由を取り戻す

reprendre son sang-froid|落ち着きを取り戻す.

reprendre+無冠詞名詞|

reprendre connaissance|意識を取り戻す

reprendre courage [confiance]|勇気[自信]を取り戻す.

➌ 〔食べ物,飲み物〕をお代わりする

reprendre de la viande|肉をお代わりする

Je reprendrais bien un peu de vin.|ワインをもう少しいただきましょう.

➍ 〔人〕を再び捕える;再び迎える;〔病気などが人〕を再び襲う.

reprendre un évadé|脱走者[脱獄囚]を再逮捕する

reprendre son ancienne secrétaire|以前の秘書をまた雇う

La grippe m'a repris.|インフルエンザがまたぶり返した.

➎ 〔仕事など〕を再開する;〔店など〕を引き継ぐ.

reprendre son travail|仕事に戻る

reprendre ses études|また勉強を始める

reprendre l'école|(休みが明けて)〔子供が〕再び学校に行く

reprendre une conversation|会話をまた始める

Il a repris le bureau de son père.|彼は父の事務所を引き継いだ

La vie reprend son cours.|いつもの暮らしが始まった.

➏ 〔劇や映画など〕を再演[再上映]する;再び取り上げる;〔同じ言葉や考え〕を繰り返す.

reprendre une pièce de théâtre|戯曲を再上演する

reprendre sans cesse les mêmes arguments|いつも同じ理屈を持ち出す.

➐ 〔話,言葉〕をつなぐ,続ける.

reprendre la parole|言葉を継ぐ

⸨目的語なしに⸩ Il reprit:《Ça m'est égal.》|彼は「どうでもいいよ」と付け加えた

⸨挿入句で⸩ 《Oui, reprit-elle, vous avez raison.》|「ええ,おっしゃるとおりです」と彼女は言葉を続けた.

➑ 〔文章,衣服など〕を手直しする,改変する.

reprendre plusieurs fois le même texte|同じ文章を何度も書き直す

reprendre le col d'une veste|上着の襟を手直しする.

➒ しかる,注意する.

reprendre un élève pour sa mauvaise conduite|行いの悪い生徒をしかる.

On ne m'y reprendra plus.

もうそんなことはしない;もうその手は食わない.

Que je ne vous y reprenne pas.

2度と同じことはさせない,今度は黙っていない.

reprendre sa parole

約束を取り消す.

━[自動]

元気を取り戻す;〔植物が〕根付く.

Le commerce a repris.|商業界は活気を取り戻した

Les plants de salade ont bien repris.|サラダ菜の苗はしっかり根付いた.

再び始まる,再開する.

Les cours vont reprendre demain.|講義は明日再開されます.

se reprendre

[代動]

➊ 立ち直る,気を落ち着ける.

➋ 言い改める,言い直す.

Il a fait une faute de français, mais s'est repris aussitôt.|彼はフランス語の間違いをしたが,すぐに言い直した.

➌ 〈se reprendre à+不定詞〉再び…し始める.

s'y reprendre à deux [plusieurs] fois

繰り返しやってみる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

reprendre

[87][他]

❶ 再び手にする,取り戻す;引き取る.

~ sa place|席に戻る.

❷ 再開する;再び取り上げる,繰り返す;(話,言葉を)継ぐ;再演[再上映]する.

~ une conversation|会話をまた始める.

❸ 再び捕らえる;再び迎える;(病気が…に)ぶり返す.

❹ (食べ物,飲み物を)お代わりする.

❺ (店などを)引き継ぐ.

❻ 手直しする,書き直す;(人を)戒める.

On ne m'y reprendra plus.

もうそんなことはしない;もうその手は食わない.

Que je ne vous y reprenne pas.

二度と同じことはさせない,今度は黙っていない.

sa parole

約束を取り消す.

━[自]

❶ 元気[活況]を取り戻す;(植物が)根付く.

❷ 再開する.

━se ~

❶ 立ち直る,気を取り直す.

❷ 言い直す.

❸ ((à))再び…し始める.

s'yà deux [plusieurs] fois

繰り返しやってみる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android