プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
retard /r(ə)taːr ルタール/
[男]
➊ 遅刻.
s'excuser de son retard|遅刻を詫(わ)びる
le retard d'un avion|飛行機の遅れ
partir avec ⌈un retard d'une heure [une heure de retard]|1時間遅れて出発する
billet de retard|遅延証明書.
➋ (期限に対する)遅れ,遅滞.
retard de paiement|支払いの遅れ
payer avec retard|遅れて払う.
➌ (発達,進歩,競争の)遅れ.
retard de croissance|発育の遅れ
retard mental|知恵遅れ
rattraper son retard|遅れを取り戻す.
➍ 〖薬学〗 ⸨同格的に⸩ médicament retard 持続性薬剤.
(…より)遅れている[遅れる,遅れを取る].注形容詞を伴うと du の代わりに不定冠詞を用いる.
Ma montre prend du retard.|私の腕時計は遅れる
J'ai pris du retard dans mon travail.|仕事がうまくはかどっていない
Tu as du retard!|⸨話⸩ 君は遅れているなあ(まだ知らなかったのか)
avoir ⌈un retard important [un net retard] sur qn/qc|…に対して大きな[顕著な]遅れを取っている.
avoir [prendre]+数量表現+de retard∥avoir [prendre] un retard de+数量表現|…だけ遅れている[遅れる].
avoir ⌈deux heures de retard [un retard de deux heures]|2時間の遅れを取っている.
⸨話⸩ 遅れている.
(…だけ)遅れて;滞って.
Dépêchez-vous! Vous êtes en retard.|急ぎなさい,遅れていますよ
arriver en retard de dix minutes à un rendez-vous|待ち合わせに10分遅れる
se mettre en retard|(くずぐずして)遅くなる
être en retard pour payer son loyer|家賃を滞納している
arriver en retard à l'école|学校に遅刻する.
en retard sur qn/qc|…より遅れて.
Ce pays est économiquement en retard sur le nôtre.|その国は我が国より経済的に遅れている.
直ちに.