プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
retomber /r(ə)tɔ̃be ルトンベ/
[自動] ⸨助動詞は être⸩
➊ 再び倒れる,再び落ちる;着地する.
Elle se releva, mais retomba aussitôt.|彼女は起き上がったが,すぐまた倒れた
laisser retomber un rideau de fer|シャッターを下ろす
Le chat est retombé sur ses pattes.|猫が四つ足で着地した
Le dollar est retombé à 110 yens.|ドルは110円に戻した.
➋ 〈retomber dans [en] qc∥retomber+属詞〉(悪い状態)に再び陥る.
retomber dans l'erreur|過ちを繰り返す
Le pays retomba dans la guerre civile.|国は再び内戦に陥った
retomber malade|また病気になる.
➌ 〔髪,カーテンなどが〕垂れ下がる.
De petites boucles blondes retombaient sur son front.|ブロンドの小さな巻き毛が彼(女)の額に垂れていた.
➍ 〈retomber sur qn〉〔責任,支払いなどが〕…にふりかかる,帰する.
C'est sur lui que retombent toutes les responsabilités.|責任はすべて彼にある.
➎ 〈retomber sur qc〉…に立ち戻る,舞い戻る.
La conversation retombe toujours sur le même sujet.|話はいつも同じ話題に戻る.
➏ 〔怒り,興奮などが〕冷める,治まる.
➐ 〔雨や雷が〕再び降る.
⸨話⸩ 彼(女)にその報いが来るだろう.
⸨話⸩ 立ち直る,苦境を切り抜ける.