retour

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

retour /r(ə)tuːr ルトゥール/

[男]

帰ること,戻ること;帰路,帰途;帰還.

attendre le retour de qn|…の帰りを待つ

dès mon retour|帰るとすぐに

prendre un (billet d') aller et retour|往復切符を買う

sur le chemin du retour|帰り道で[に]

prendre un express au retour|帰りに急行に乗る.

➋ 〈retour à qc/qn〉…への復帰,立ち戻り.

retour à la nature|自然回帰

le retour à la terre|帰農,自然に帰ること

retour au calme|平静に戻ること

le retour d'un homme politique au pouvoir|政治家の政権復帰.

➌ 過去にさかのぼること,回顧.

faire un retour sur son passé|自分の過去を振り返る

retour en arrière|回顧,回想;(映画などの)フラッシュバック.

再来,再生,回帰.

retour du froid|寒さのぶり返し

le retour d'une maladie|病気の再発

le retour de la paix|平和の再来

retour éternel|〖哲学〗 永劫回帰.

➎ 返送,返却,返品.

le retour d'une lettre à l'envoyeur|手紙の差出人への返送.

➏ ⸨文章⸩ (感情,助力などの)お返し,返報.

aimer qn sans espoir de retour|愛されるという期待もなく…を愛する.

➐ ⸨文章⸩ (情勢などの)急変,激変.

➑ 〖スポーツ〗 match retour リターンマッチ,雪辱戦.

➒ 〖情報〗 リターンキー.

à mon retour (de qc)

私が(…から)帰ったとき.mon は各人称に変化させて用いる.

J'irai vous voir à mon retour.|帰ったら会いに行きます.

au retour de qc

…から帰ると.

de retour à [de] qc

…に[から]帰ると.

De retour à Paris, il a repris contact avec les autorités françaises.|パリに戻ると彼はフランス当局と再び連絡を取った.

en retour

(1) 〔動きなどが〕逆方向の.

effet en retour|跳ね返り,反動.

(2) en retour (de qc)(…の)代わりに,お返しに.

Que lui donnerez-vous en retour de ses services?|彼(女)が骨を折ってくれたお返しに何をあげるつもりですか.

être de retour

帰っている.

Mon père sera de retour demain soir.|父は明日の夜には帰っています.

faire retour à qn

(元の所有者)に返却される,戻される.

par retour (du courrier)

折り返し(の便で).

répondre par retour|折り返し返事をする.

par un juste retour des choses

起こるべくして(起こった),当然の報いとして.

payer qn de retour

…に同じ感情でこたえる,同じ態度で接する.

point de non retour

後戻りのできない段階.

retour d'âge

更年期.

retour de bâton

しっぺ返し,自業自得.

retour de flamme

(1) しっぺ返し,自業自得.

(2) (活動や情熱の)再開,再燃.

(3) (内燃機関の)バックファイア.

retour de manivelle

(1) (内燃機関の)クランクの逆転.

(2) ⸨話⸩ 情勢の急変,しっぺ返し,反動.

retour en force

華々しい再来,猛烈な巻き返し.

retour en force du choléra|コレラの激しい再流行.

retour offensif

(1) 反撃.

(2) (病気や悪天候などの)ぶり返し.

retour sur soi-même

自己省察,自省.

faire un retour sur soi-même|反省する.

sans retour

永久に.

sur le retour

(1) 帰ろうとしている.

(2) 老い始めている.

une dame sur le retour|初老の婦人.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

retour

[男]

❶ 帰る[戻る]こと;帰還,帰宅;帰り道,帰路.

un aller et ~|往復切符.

❷ 復帰,回帰;回顧.

❸ 再来,再発;反復.

❹ 返送,返却;返品.

❺ 相互関係;返礼,報い.

❻ 急変,激変.

❼ (衣服の)折り返し.

❽ 〚スポ〛match ~ リターンマッチ.

en

逆方向の;お返しに.

être de

帰っている.

faire unsur soi-même

自己を顧みる.

d'âge

更年期.

de bâton

しっぺ返し.

de flamme

しっぺ返し;(活気などの)よみがえり;(内燃機関の)バックファイア.

de manivelle

情勢の急変;しっぺ返し.

sans

永久に.

sur le

帰ろうとしている;老い始めている.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android