プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
revoir1 /r(ə)vwaːr ルヴォワール/
過去分詞 | revu | 現在分詞 | revoyant |
直説法現在 | je revois | nous revoyons | |
tu revois | vous revoyez | ||
il revoit | ils revoient | ||
複合過去 | j'ai revu | 半過去 | je revoyais |
単純未来 | je reverrai | 単純過去 | je revis |
➊ …に再び会う,再会する.
Quand le revois-tu?|今度はいつ彼に会うの.
➋ …を再び見る.
aller revoir au Louvre ses tableaux préférés|お気に入りの絵をもう一度見にルーヴルへ行く
Nous avons revu ce film trois fois.|私たちはこの映画を3回見ました.
➌ …に再び行く,を再訪する.
revoir sa patrie|故国に帰る.
➍ …を思い出す.
Je revois les lieux de mon enfance.|私は子供時代を過ごした場所をありありと思い出す.
➎ …を再検討する,修正する.
revoir entièrement le système d'éducation|教育制度を全面的に見直す
édition revue et corrigée|改訂版
« A revoir »|「要検討」
revoir à la hausse [baisse]|上方[下方]修正する.
➏ …を復習する.
…していた[した]…の姿を思い出す.
Je la revois encore arrivant toute seule à la gare.|私は今でも1人で駅に降り立った彼女の姿を思い出す.
[代動]
➊ 再会する.
Quel jour nous revoyons-nous?|今度はいつお会いできますか
Elles ne se sont jamais revues.|彼女たちは二度と会うことがなかった.
➋ (同じ場所,状況に)戻る.
Elle s'est revue dans son village.|彼女は生まれ故郷の村に戻った.
➌ 自分の姿を思い出す[覚えている].
Il se revoit à l'âge de dix ans.|彼は10歳の自分を思い出す.
revoir2 /r(ə)vwaːr/
[男] 再会.
さようなら,ではまた(お会いしましょう).
dire au revoir à qn|…にさようならを言う,別れの挨拶(あいさつ)をする
faire au revoir de la main|手を振って別れを告げる.