プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
risquer /riske リスケ/
[他動]
➊ …を危険にさらす.
risquer sa vie pour sauver un noyé|溺れた人を助けようとして生命を危険にさらす
En se comportant ainsi, il risque sa réputation.|あんな風に振る舞って,彼は評判を落としかねない
risquer de l'argent dans une affaire|事業にお金をつぎ込む.
➋ …の危険を冒す.
risquer la mort|死の危険を冒す
risquer la prison|刑務所入りの危険を冒す
Qu'est-ce qu'on risque?|どんな危険[不都合]があるというのか
Ça ne risque rien.|何の危険もない,大丈夫だ.
➌ 思い切って…する.
Je veux risquer une démarche en ce sens.|思い切ってこの方面に進んでみようと思う
risquer une question|あえて質問する
risquer une allusion|あえてほのめかす.
➍ 〈risquer de+不定詞∥risquer que+接続法〉…のおそれがある,しかねない.
Attention! Tu risques de te faire mal.|気をつけて,けがをするかもしれないよ
⸨非人称動詞とともに⸩ Il risque de pleuvoir, ne sortons pas.|雨が降るかもしれない,外出は見合わせよう
Vous risquez qu'il s'en aperçoive.|彼に気づかれるおそれがありますよ.
➎ 〈risquer de+不定詞〉…する可能性がある,チャンスがある.
Ça risque de marcher.|うまく行くかもしれない
Il ne risque pas de gagner.|彼が勝つチャンスはまずない.
⸨諺⸩ (危険を冒さない者は何も得られない →)虎穴(こけつ)に入らずんば虎児を得ず.
大金を賭(か)ける,大ばくちを打つ.
⸨話⸩ (危険を承知で)あえてやってみる.
一か八(ばち)かの賭に出る.
(見つかる危険を冒して)こっそりのぞく.
[代動]
➊ (危険なことに)乗り出す;(場所に)あえて足を運ぶ.
se risquer dans une entreprise|ある企てに手を出す
A ta place, je ne m'y risquerais pas.|私ならそんな危ない橋は渡らない.
➋ 〈se risquer à+不定詞〉思い切って…する.
se risquer à exprimer son idée|あえて私見を述べる.