sentir

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

sentir /sɑ̃tiːr サンティール/

19

過去分詞senti現在分詞sentant
直説法現在je sensnous sentons
tu sensvous sentez
il sentils sentent
複合過去j'ai senti半過去je sentais
単純未来je sentirai単純過去je sentis

[他動]

1

➊ …を感じる;意識する,に気づく.

sentir le froid|寒さを感じる

sentir un courant d'air|すきま風を感じる

sentir ses torts|自分の誤りに気づく

sentir le danger|危険を察知する.

sentir que+直説法|…であるのを感じる.

Elle a senti qu'on lui tapait sur l'épaule.|彼女はだれかに肩をたたかれた気がした.

sentir qn/qc+不定詞|…が…するのを感じる.

On sent l'hiver venir.|冬の訪れが感じられる

Elle a senti la colère la gagner.|彼女は怒りが込み上げてくるのが分かった.

sentir qn/qc+属詞|…が…だと感じる.

Je sens ma mère inquiète.|母は心配しているようだ.

➋ 〔美,芸術など〕を味わう;解する.

sentir la beauté d'une œuvre musicale|音楽作品の持つ美しさを感じ取る.

2

➊ …のにおいをかぐ;〔におい〕を感じる.

sentir une rose|バラの香をかぐ

On sent ici l'odeur de gaz.|ここはガスくさい

Je ne sens rien parce que j'ai un rhume.|風邪を引いているので鼻が利かない.

➋ …のにおいを放つ

Cette pièce sent le tabac.|この部屋はたばこ臭い

Ça sent le brûlé.|焦げ臭い

Ça sent le moisi ici.|ここはかび臭い

Ça sent le poisson.|魚の臭いがする.

➌ …を思わせる,の印象を与える.

un garçon qui sent la province|田舎臭い少年

Ça sent le piège.|罠(わな)のにおいがする.

faire sentir (à qn) qc [que+直説法]

(…に)…を感知させる,分からせる.

faire sentir la beauté d'une œuvre d'art|芸術作品の美しさを感じ取らせる

Il m'a fait sentir que j'étais de trop.|彼は私が邪魔であることをそれとなく悟らせた.

ne pas pouvoir sentir qn

⸨話⸩ …に我慢がならない,を毛嫌いする.

ne plus sentir ⌈ses jambes [ses pieds]

(疲労で)足の感覚がない,くたくたである.

se faire sentir

感じられる;明らかになる.

Ces jours-ci, le froid commence à se faire sentir.|近ごろ寒さが感じられるようになってきた.

sentir le roussi

⸨話⸩ (事態,状況が)きな臭い,雲行きが怪しい.

sentir

[自動]

におう

Ça sent bon.|いいにおいだ

Tu sens bon.|君はいいにおいがする

Ça sent fort.|においがきつい.

➋ 悪臭を放つ,臭い.

Cette viande commence à sentir.|この肉は臭くなり始めている.

sentir de qc|(体の部分)に悪臭がある.

Il sent de la bouche.|彼は口臭がする.

sentir mauvais

(1) 嫌なにおいがする.

Ça sent mauvais.|嫌なにおいがする.

(2) ⸨話⸩ 雲行きが怪しい.

se sentir

[代動]

➊ 〈se sentir+属詞〉自分が…だと感じる.

se sentir heureux|自分を幸せだと感じる

se sentir bien [mal]|気分がいい[悪い]

Je me sens bien à Paris.|パリは居ごこちがいい

Elle s'est sentie capable de faire ce travail.|彼女はこの仕事は自分にできると思った.

se sentir不定詞|自分が…するのを感じる.

se sentir rougir|顔が赤くなるのを感じる

Ils se sont sentis revivre.|彼らは生き返ったように感じた.

➋ 〈se sentir qc〉自分に…を感じる.se は間接目的.

se sentir une responsabilité|自ら責任を感じる

Tu te sens le courage de continuer?|まだ続ける気力があるのかい.

➌ 明らかになる;感じ取られる.

Les effets des grèves vont se sentir à la fin du mois.|ストライキの影響は月末には表面化してくるだろう.

ne pas pouvoir se sentir

⸨話⸩ 憎み合っている,いがみ合っている.

ne pas [plus] se sentir (de+無冠詞名詞)

⸨話⸩ (…で)我を忘れる;有頂天になる.

Il ne se sentait plus de joie.|彼は喜びのあまり我を忘れていた.

Tu ne te sens plus?

⸨話⸩ 頭が変になったのかい.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

sentir

[19][他]

❶ 感じる,感じとる;気づく,自覚する.

❷ においをかぐ.

❸ においを放つ;印象を与える.

se faire

感じられる.

━[自]におう;悪臭を放つ.

bon

いいにおいがする.

━se ~

❶ 自分が…だと感じる;自分に(…を)感じる.

❷ 感じ取られる.

ne pas [plus] se ~ (de ...)

(…に)我を忘れる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android