プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
seulement /sœlmɑ̃ スルマン/
[副]
➊ (それ以上では[以外には]なく)ただ…だけ.注多くの場合 ne ... que の構文で言い換えができる.
Nous sommes ⌈seulement quatre [quatre seulement].|私たちは4人だけだ
Je pars pour deux jours seulement.|私が出かけるのはほんの2日だけです
Il fait cela seulement pour nous ennuyer.|彼がそんなことをするのは,ただ単に私たちを困らせるためだ.
➋ (時間について)まだ…;やっと….
Il est seulement dix heures.|まだ10時だ
Il vient seulement d'arriver. (=juste)|彼はたった今着いたばかりだ
C'est seulement ver neuf heures qu'on nous a servis.|料理が出たのはやっと9時ころになってからだった.
➌ ⸨節の初めで対立,制限を示して⸩ ただし.
C'est une bonne voiture, seulement elle coûte cher. (=mais)|いい車だけど,ただ高いね.
➍ ⸨命令文で⸩ とにかく,ちょっと.
Essaie seulement.|とりあえずやってみれば.
AだけではなくBも.
Non seulement il a plu, mais encore il a fait froid.|雨が降って,しかも寒かった.
…さえ…ない(=même pas).
Il n'a pas seulement de quoi se payer un costume.|彼はスーツを買う金もない.
…しないで(=sans même).
Il est parti sans seulement nous prévenir.|彼は私たちに予告もせずに行ってしまった.
ただし.
⸨現実に反する願望を表わして⸩ せめて…なら[だったら].
Si seulement je pouvais prendre une semaine de vacances!|せめて1週間の休暇が取れたらなあ.