プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
souffler /sufle スフレ/
[自動]
➊ 〔風が〕吹く.
Le vent souffle du nord.|風は北から吹いている
⸨非人称構文で⸩ Il souffle une brise matinale.|朝のそよ風が吹いている.
➋ 息を吐く,息を吹きかける.
souffler dans [sur] ses doigts pour les réchauffer|息で指を暖める
souffler sur sa soupe|息を吹きかけてスープをさます
Inspirez, soufflez.|(レントゲン撮影などで)息を吸って,吐いて.
➌ 息を切らす,あえぐ.
souffler comme un bœuf|牛のように荒い息づかいをする,ぜいぜいいう
Il a monté l'escalier en soufflant.|彼は息を切らせて階段を上った.
➍ 息をつく,ひと休みする.
Laissez-moi le temps de souffler.|ちょっとひと息つかせてくれ
Entre deux classes, les élèves ont dix minutes pour souffler.|授業の合間に10分間の休み時間がある.
風向きを見る,情勢の変化を見守る.
━[他動]
➊ …に息を吹きかける.
souffler une bougie|ろうそくを吹き消す.
➋ …を吹き[吐き]かける,吹き出す,吹き流す.
souffler de la fumée au nez de qn|…の顔にたばこの煙を吹きかける.
➌ 〔爆風,強風が建物など〕を吹き飛ばす.
Le cyclone a soufflé plusieurs baraques.|突風でバラックが何軒か吹き飛ばされた.
➍ 〈souffler qc (à qn)∥souffler (à qn) de+不定詞〉(…に)…を小声で言う,耳打ちする;ほのめかす,吹き込む.
souffler qc à l'oreille de qn|…に…を耳打ちする
souffler une réplique à un acteur|(舞台裏から)役者にせりふをつける.
➎ ⸨話⸩ 〈souffler qc/qn à qn〉…から…を奪う,取り上げる.
Il lui a soufflé sa petite amie.|彼はその人の恋人を奪った.
➏ ⸨話⸩ …をびっくりさせる,驚かせる.
➐ 〖ガラス〗 souffler le verre ガラス器を吹いて作る.
(…について)ひとことも言わない,沈黙を守る.