プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
sous /su スー/
[前]
➊ ⸨位置,場所⸩ …の下に[で,を,の].
s'abriter sous un parapluie|傘に入る
porter son sac sous son bras|バッグをわきに抱える
cacher un pistolet sous son manteau|コートの下にピストルを忍ばせる
Le village est sous la neige.|村は雪の中に埋もれている
à cent mètres sous terre|地下100メートルの所に
se promener sous la pluie|雨の中を歩く
sous ⌈les yeux [le regard] de qn|…の眼前で.
➋ ⸨支配,従属;指揮,指導⸩ …のもとに;治下に.
sous l'Ancien Régime|旧体制下に
être sous les ordres de qn|…の部下である
se mettre sous la protection de qn|…の庇護(ひご)下に身を置く
travailler sous la direction d'un grand professeur|高名な教授の指導のもとで勉強する.
➌ ⸨原因,影響⸩ …によって,を受けて.
une branche qui plie sous le poids de la neige|雪の重みにたわむ枝
agir sous ⌈le coup [l'empire] de la colère|怒りに駆られて行動する
sous l'influence de qn/qc|…の影響を受けて
être sous médicaments|薬を飲んでいる(治療中である).
➍ ⸨手段,方策⸩ …のもとに,の名称[形]で.
sous le nom de X|Xという名で
sous prétexte [couleur] de qc/不定詞|…という口実のもとに.
➎ ⸨条件⸩ …のもとに;条件で.
sous condition|条件付きで
sous réserve de+不定詞|…という留保付きで
être sous contrat|契約を結んでいる
sous serment|宣誓のもとに
«Défense de stationner, sous peine d'amende»|「駐車禁止,違反者は罰金」
➏ ⸨視点⸩ …から見て.
sous cet angle|その角度から見ると
sous cet aspect|その面から見ると.
➐ ⸨時間⸩ …のうちに;以内に.
sous huitaine|1週間以内に
sous peu|近いうちに,間もなく.