suffire

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

suffire /syfiːr スュフィール/

69

過去分詞suffi現在分詞suffisant
直説法現在je suffisnous suffisons
tu suffisvous suffisez
il suffitils suffisent
複合過去j'ai suffi半過去je suffisais
単純未来je suffirai単純過去je suffis

[間他動]

➊ 〈suffire à qc/不定詞〉〔物が〕…に十分である

L'offre ne suffit pas à la demande.|需要に供給が追いつかない

Un seul verre suffit à me rendre ivre.|たった1杯飲んだだけでも酔っ払ってしまう.

➋ 〈suffire à qn〉…を満足させる.

Vos tendres paroles me suffisent.|あなた(方)の優しい言葉だけで私には十分です.

➌ 〈suffire à qc/不定詞〉〔人が〕…の能力がある,が十分できる.

Elle pouvait désormais suffire à tous ses besoins.|彼女はいまや自活ができた

Je n'y suffis plus.|もうそれは私の手に余る.

➍ ⸨非人称構文で⸩ 〈Il suffit à qn de qc/不定詞〉…にとって…だけでよい[十分である].

Il vous suffit d'un coup de téléphone pour rassurer vos parents.|御両親を安心させるにはちょっと電話してあげれば済むことです.

━[自動]

十分である,足りる.

Cela ne suffit pas.|それでは不十分だ

Ça suffira pour aujourd'hui.|今日のところはこれで十分だ.

suffire pour qc/不定詞suffire pour que+接続法|…(する)には十分である.

Cette somme devrait suffire pour le prochain voyage.|今度の旅行には,これだけの額があれば十分なはずだ

Un seul mot suffit pour la convaincre.|彼女を納得させるにはほんのひとことで足りる.

➋ ⸨非人称構文で⸩ …だけで十分である.

Il suffit d'une fois.|1度だけでたくさんだ

Il suffirait d'un peu de bonne volonté pour arriver à vos fins.|目的を達成するには少しやる気を出しさえすればよいだろう.

A chaque jour suffit sa peine.

⸨諺⸩ 一日の苦労は一日で十分である.

Ça suffit (comme ça)!
Suffit!

⸨話⸩ もうたくさんだ,これ以上は御免だ.

se suffire

[代動] 自給する,自分でやっていく.

Il travaille pour se suffire à lui-même.|彼は自活するために働く.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

suffire

[69][自]

❶ ((à))(…に)十分である,(…の)必要を満たす;(…を)満足させる.

❷ ((非人称構文))((de))(…だけで)十分である.

Il suffit d'une fois.|一度でたくさんだ.

Ça suffit.

もうたくさんだ,これで十分だ.

━se ~

❶ 自足する,自分でやって行く;充足する.

❷ 互いに満たし合う.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android