プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
suffire /syfiːr スュフィール/
過去分詞 | suffi | 現在分詞 | suffisant |
直説法現在 | je suffis | nous suffisons | |
tu suffis | vous suffisez | ||
il suffit | ils suffisent | ||
複合過去 | j'ai suffi | 半過去 | je suffisais |
単純未来 | je suffirai | 単純過去 | je suffis |
[間他動]
➊ 〈suffire à qc/不定詞〉〔物が〕…に十分である.
L'offre ne suffit pas à la demande.|需要に供給が追いつかない
Un seul verre suffit à me rendre ivre.|たった1杯飲んだだけでも酔っ払ってしまう.
➋ 〈suffire à qn〉…を満足させる.
Vos tendres paroles me suffisent.|あなた(方)の優しい言葉だけで私には十分です.
➌ 〈suffire à qc/不定詞〉〔人が〕…の能力がある,が十分できる.
Elle pouvait désormais suffire à tous ses besoins.|彼女はいまや自活ができた
Je n'y suffis plus.|もうそれは私の手に余る.
➍ ⸨非人称構文で⸩ 〈Il suffit à qn de qc/不定詞〉…にとって…だけでよい[十分である].
Il vous suffit d'un coup de téléphone pour rassurer vos parents.|御両親を安心させるにはちょっと電話してあげれば済むことです.
━[自動]
➊ 十分である,足りる.
Cela ne suffit pas.|それでは不十分だ
Ça suffira pour aujourd'hui.|今日のところはこれで十分だ.
suffire pour qc/不定詞∥suffire pour que+接続法|…(する)には十分である.
Cette somme devrait suffire pour le prochain voyage.|今度の旅行には,これだけの額があれば十分なはずだ
Un seul mot suffit pour la convaincre.|彼女を納得させるにはほんのひとことで足りる.
➋ ⸨非人称構文で⸩ …だけで十分である.
Il suffit d'une fois.|1度だけでたくさんだ
Il suffirait d'un peu de bonne volonté pour arriver à vos fins.|目的を達成するには少しやる気を出しさえすればよいだろう.
⸨諺⸩ 一日の苦労は一日で十分である.
⸨話⸩ もうたくさんだ,これ以上は御免だ.
[代動] 自給する,自分でやっていく.
Il travaille pour se suffire à lui-même.|彼は自活するために働く.