プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
suivant1, ante /sɥivɑ̃, ɑ̃ːt スュイヴァン,スュイヴァーント/
[形]
➊ 次の;以下のような.
La personne suivante, s'il vous plaît.|次のかたどうぞ
Voir la page suivante.|次のページを見よ.
➋ その次の.
《Fermé à Noël et les trois jours suivants》|「クリスマスとその後の3日間休業」
⸨間接話法中で⸩ Il a dit qu'il viendrait le lundi suivant.|彼は次の月曜日に来ると言った.
現在とは別の起点に基づいて「その次」を表わす.現在が起点の場合は prochain を用いる.
━[名]
➊ ⸨定冠詞とともに,前出の名詞を受けて代名詞的に⸩ 次のもの;以下のようなもの.
dans ces chapitres et les suivants|これらの章とそれ以降の章で
La définition est la suivante.|その定義は次のとおりである.
➋ 次の人.
Au suivant!|はい次,次の人.
➌ ⸨文章⸩ お供,従者;召し使い.
suivant2 /sɥivɑ̃ スュイヴァン/
[前]
➊ …に従って,によれば.注人称代名詞の前では suivant を避け,selon, d'après を用いる.
suivant la télévision|テレビによれば
Suivant son habitude, il s'est levé à sept heures.|いつものように彼は7時に起きた.
➋ …に応じて,によって.
suivant le cas|場合に応じて
Les mœurs diffèrent suivant les pays et les époques.|風俗は国や時代によって異なる.
➌ …に沿って.
découper suivant le pointillé|ミシン目に沿って切り取る.
…に応じて,…次第で.
Le point de vue change, suivant qu'on est d'un parti ou d'un autre.|どちらの側につくかで観点が変わる.