suivre

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

suivre /sɥiːvr スュイーヴル/

63

過去分詞suivi現在分詞suivant
直説法現在je suisnous suivons
tu suisvous suivez
il suitils suivent
複合過去j'ai suivi半過去je suivais
単純未来je suivrai単純過去je suivis

[他動]

➊ …の後について行く[来る];〔物が〕…のあとから来る.

Suivez-moi.|私についてきてください

Si vous voulez bien me suivre.|こちらにどうぞ

suivre qn de près|…のすぐあとについていく

suivre qn dans son voyage (=accompagner)|…の旅行についていく

Passez devant, je vous suis.|先に行ってください,ついていきますから

un chien fidèle qui suit partout son maître|どこにでも主人のあとについていく忠実な犬

Vos bagages vous suivront par le train.|あなた(方)の荷物はあとから鉄道便で届きます.

➋ …のあとを追う,尾行する;〔想念などが〕…につきまとう.

suivre qn/qc ⌈des yeux [du regard]|…の動きを目で追う

Le souvenir de cet accident la suit, il ne la quitte pas un instant. (=poursuivre, obséder)|その事故の記憶が彼女につきまとって一瞬たりとも離れない.

➌ …の次に来る,に続く.

L'été suit le printemps.|春の後に夏が来る

Les notes suivent le texte.|注は本文のあとにある

pendant les jours qui ont suivi l'attentat|そのテロ事件があってから数日の間.

➍ 〔道,方針など〕に沿って進む;〔道が〕…に沿っている.

Suivez cette rue, vous déboucherez sur la rue Saint-Jacques.|この通りを行きなさい,そうすればサン=ジャック通りに出ます

suivre une ligne d'action|活動方針に沿って進む

suivre le fil de ses idées|思考の糸をたどる.

➎ …に従う,を見習う,まねる;〔変化〕に即応する.

suivre la mode|流行に追随する

suivre le conseil de qn|…の忠告に従う

C'est un exemple à suivre.|見習うべきお手本だ

Personne ne vous suivra dans votre décision.|だれもあなた(方)の決定にはついてこないでしょう

Le mot d'ordre de grève a été peu suivi.|ストライキの指令に従う者はほとんどいなかった

Les salaires ne suivent pas l'inflation.|給料の上がり具合はインフレについていかない.

➏ (継続的に)〔授業など〕に出席する;〔治療など〕を規則正しく行う.

suivre un régime|ダイエットする.

➐ 〔話し手,議論など〕を理解する,についていく.

Vous me suivez?|お分かりになりましたか

Je ne suis pas votre raisonnement.|あなた(方)の論理が理解できない

⸨目的語なしに⸩ un élève qui ne suit pas en mathématiques|数学で授業についていけない生徒.

➑ …の動向[経過]を注視する

suivre l'actualité (=s'intéresser à)|政治の動きに関心を払う

suivre un match de rugby à la radio|ラジオでラグビーの試合の行方を追う

un élève que je suis depuis deux ans|2年前から担当[指導]をしている生徒

suivre un malade|病人の経過を見守る.

C'est une affaire à suivre.|これは成り行きを見守るべき事件だ.

➒ 〔商品,製品〕を常に取りそろえておく.

à suivre

(次回,次号に)続く.

Suivez mon regard.

⸨話⸩ (私の視線の先を見て下さい →)⸨ほのめかして⸩ だれ[何]のことだかお分かりでしょう.

suivre le mouvement

皆と同じように行動する.

suivre qn dans la tombe

…のあとを追って死ぬ.

suivre qn ⌈par la [en] pensée

〔いない人〕のことを考え続ける,の振る舞いを想像する.

suivre son cours

〔事態が〕当然の成り行きを示す.

L'inflation a suivi son cours fatal.|インフレは致命的な方向に進んだ.

━[自動]

次に来る,続く;付随して生じる.

Lisez ce qui suit.|続きを読んでください

l'exemple qui suit|次に挙げる例

Si les prix augmentent, les salaires doivent suivre.|物価が上がれば,それに伴って給与も上がらなくてはならない.

➋ あとからついていく[くる];あとで来る.

Tout le monde suit?|全員ついてきていますか

Voici votre paquet, la facture suit.|お宅あての小包です,送り状はあとで来ます

faire suivre un courrier|郵便物を転送してもらう

«Faire suivre»|(封筒の上書きで)「名宛(なあて)人転居[長期不在]の場合は転送願います」

comme suit

以下に述べるように,次のような.

Il suit de qc que+直説法.

⸨非人称構文で⸩ …の帰結として…であると分かる.

Il suit de votre témoignage qu'il est parfaitement innocent.|あなた(方)の証言で彼は完全に無実だということになる.

se suivre

[代動]

➊ 引き続く,相次ぐ

se suivre à la file|1列になって続く

des événements qui se suivent|相次いで起こる出来事.

➋ 〔数などが〕続いている.

des cartes qui se suivent|数が続いているカード(ストレートなど)

Les pages ne se suivent pas.|ページが飛んでいる.

➌ 首尾一貫している.

Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.

⸨諺⸩ 日々は続けど等しからず.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

suivre

[63][他]

❶ あとを追う,従う,付随する;付きまとう.

❷ 次にくる,続く.

❸ (道などに)沿って進む.

❹ (議論などに)ついていく,理解する.

❺ (授業や治療を)継続的に続ける.

❻ 見守る.

à

以下次号.

le mouvement

皆と同じように行動する.

son cours

当然の成り行きを示す.

━[自]

❶ 次に来る,続く;付随する.

❷ 注意して聞く;理解する.

━se ~

❶ 引き続く,相次ぐ.

❷ 首尾一貫している.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android