te

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

te /t(ə) トゥ/

[代] ⸨人称⸩ (目的語2人称;母音または無音の h の前では t'となる).

1 ⸨直接目的語⸩

君を

Je t'aime.|君を愛してる

Ce film ne t'intéresse pas?|この映画はつまらないのかい.

➋ ⸨voici, voilà とともに⸩

Te voilà enfin!|やっと現れたね.

2 ⸨間接目的語⸩

君に君のために

Qu'est-ce qu'il t'a dit?|彼は君になんて言ったんだ

Je te ferai un gâteau.|おまえにケーキを作ってあげよう

Ferme la fenêtre, s'il te plaît.|悪いが窓を閉めてくれないか.

➋ ⸨取得,除去の動詞とともに⸩ 君から

Qui te l'a volé?|だれが君からそれを盗んだんだ.

➌ ⸨属詞とともに⸩ 君にとって

Ça te sera utile.|それは君の役に立つだろう.

➍ ⸨定冠詞+体の部分を表わす名詞とともに⸩ 君の.

Il t'a serré la main.|彼は君の手を握った.

➎ ⸨注意を引くための虚辞的用法⸩

Je te lui ai craché à la figure.|あいつの顔につばをかけてやった.

3 ⸨再帰代名詞⸩

Ne t'inquiète pas.|心配するな

Ne te fais pas d'illusions.|甘い考えはやめろ

Va-t'en!|出て行け.

肯定命令で en, y を伴わないときは強勢形となる(例:Dépêche-toi! 急いで).

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

te

[代]((人称))((2人称単数,直接目的語・間接目的語;母音・無音の h の前で t'となる))

❶ 君[あなた]を;君に[のために,から,にとって].

Je t'aime.|君[あなた]を愛してる

((定冠詞つきの身体部位名詞とともに))Il t'a serré la main.|彼は君[あなた]の手を握った.

❷ ((代名動詞中の再帰代名詞として))

Ne t'inquiète pas.|心配するな([注]代名動詞 s'inquiéter).

❸ ((聞き手の関心を引くための虚辞的用法))

Je te lui ai craché à la figure.|あいつの顔につばをかけてやったのさ.

[男]T字形のもの;T定規(= à dessin);T形材;T継手.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android