tel

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

tel, telle /tεl テル/

[形] ⸨不定⸩

男性単数tel女性単数telle
男性複数tels女性複数telles

1 ⸨類似,同一;強度⸩ そのようなそれほどの

そんな,こんな

(1) ⸨付加形容詞として不定冠詞のあとで⸩

Il ne faut pas manquer une telle occasion.|そのような機会を逃してはならない

Une telle politique ne peut pas être bien accueillie par la population.|そのような政治[政策]は国民に歓迎されるはずがない.

(2) ⸨属詞として⸩

Il n'est pas intelligent, mais il passe pour tel.|彼は利口ではないのに,利口で通っている.

➋ 〈tel (+ 名詞 +) que+直説法/条件法あまりの…なので…である主節が否定または疑問のとき que 以下は接続法.

(1) ⸨付加形容詞として不定冠詞とともに⸩

Il a eu ⌈de tels ennuis [des ennuis tels] avec sa voiture qu'il l'a vendue.|彼の車はあまりにトラブルが多かったので,彼はそれを売り払ってしまった.

(2) ⸨属詞として⸩

Sa fatigue était telle qu'il s'est endormi tout de suite.|彼は非常に疲れていたのですぐに眠ってしまった

La pluie n'est pas telle qu'on doive remettre l'excursion.|雨は遠足を延期しなければならないほどひどいものではない.

➌ ⸨文頭で,前文の内容を受けて⸩ 以上のような主語と動詞は倒置される.

Telle est la situation actuelle.|以上が目下の状況である

Protéger l'environnement, tel est le but de cette loi.|環境保全,それがこの法律の目指すところである.

➍ 〈tel ..., tel ...〉⸨2つのものの間の類似を示す⸩

Telle j'étais, telle je suis restée.|私は以前そうであったし,今もそのままです

Tel père, tel fils.|⸨諺⸩ この父にしてこの子あり.

2 ⸨比較,例示⸩ 〈tel que ...〉…のようなtel は普通,先行する名詞と性数一致.

➊ 〈tel que qn/qc

un pays tel que la France|フランスのような国

Un accident tel que celui-ci n'arrive que très rarement.|このような事故は稀にしか起こらない

Elle est telle que sa mère.|彼女は母親に似ている

⸨que を省略して⸩ Certains fruits, tels les pommes, les oranges, etc. se trouvent en toutes saisons.|リンゴやオレンジのような果物は1年中出回っている.

➋ 〈tel que直説法

une période de crise telle que nous la traversons|我々が現在経験しつつある危機の時代

Acceptez-le tel qu'il est.|あるがままの彼を受け入れなさい.

3 ⸨文章⸩ ⸨比喩⸩ …のように(=comme).tel は普通,後続の名詞と性数一致.

Il a filé telle une flèche.|彼は矢のように逃げ去った.

4 ⸨無冠詞で不特定のものを示し⸩ これこれの,しかじかの,ある.

Je note toujours sur mon carnet ce que je fais; telle chose, tel jour, à tel endroit, etc.|私は手帳に,何日にどこでこれこれのことをするというのを書き留めている

Tel jour il est gai, tel autre, il est taciturne.|彼はある日には陽気にしているかと思うと,別の日には黙りこくっている.

tel et [ou] tel|これこれの.

Telle et telle chose(s) seront à faire.|これこれのことがなされるべきだろう.

à tel point que+直説法

…であるほど,…までに.

Il a travaillé à tel point qu'il est tombé malade.|彼は働きすぎて病気になった.

comme tel

そういうものとして.

Elle n'est pas linguiste, mais on la considère comme telle.|彼女は言語学者ではないがそう見られている.

en tant que tel

それ自体として.

Votre conduite, en tant que telle, est irréprochable.|あなた(方)の行動はそれ自体としては非難の余地がない.

rien de tel

そのようなものは何も(ない);それにまさるものは何も(ない).

Il n'y a rien de tel pour se distraire.|気晴らしにはそれが一番だ

Rien de tel que la marche pour se délasser l'esprit.|精神の疲れをいやすには歩くに限る.

Tel que!

⸨話⸩ (ありのままで →)嘘みたいですが本当です.

tel qu'en lui-même

その人のありのまま.

tel quel

そのままの,ありのままの.

Il a acheté la maison telle quelle.|彼はその家を現状のまま買い取った.

━[代] ⸨不定⸩

➊ ⸨不定冠詞とともに⸩ なにがしという人,某.Untel ともいう.

Monsieur un tel|某氏

la famille Untel|某家.

➋ ⸨文章⸩ ある人[物].

Tel préfère le café, tel autre le thé.|ある者はコーヒーを,他の者は紅茶を好む

Tel est pris qui croyait prendre.|⸨諺⸩ してやるつもりでいた者がしてやられる.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

tel, le

[形]((不定))

❶ そのような,それほどの.

une telle occasion|そのような機会

((文頭で前文の内容を受けて))Telle est la situation actuelle.|それ[以上]が目下の状況である.

tel (...) que ... 非常に…なので…;((否定文で,接続法を伴って))…ほど…(ではない).

Sa fatigue était telle qu'il s'est endormi tout de suite.|疲労が激しかったので彼はすぐ眠りに落ちた.

tel que ... …のような.

pays tel que la France|フランスのような国

((que を省略して))certains fruits, tels les pommes, les oranges, etc.|リンゴ,オレンジ,といったような果物.

tel ..., tel ... …のように….

Tel père, tel fils.|[諺]この父にしてこの子あり.

❺ [文章]…のように.

Il a filé telle une flèche.|彼は矢のように逃げ去った.[注]tel は普通後続の名詞と性数一致.

❻ ((無冠詞で不特定のものを示し))これこれの,しかじかの,ある.

rien de tel (que ...)

そのようなものは何もない,…にまさるものはない.

tel et [ou] tel

これこれの,しかじかの.

tel quel

そのままの,ありのままの.

━[代]((不定))

❶ ((不定冠詞とともに))某(ぼう).

Monsieur Un tel|某氏.

❷ [文章]ある人[物].

Tel est pris qui croyait prendre.|[諺]してやるつもりでいた者がしてやられる.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

排外主義

外国人や外国の思想・文物・生活様式などを嫌ってしりぞけようとする考え方や立場。[類語]排他的・閉鎖的・人種主義・レイシズム・自己中・排斥・不寛容・村八分・擯斥ひんせき・疎外・爪弾き・指弾・排撃・仲間外...

排外主義の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android