プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
tel, telle /tεl テル/
[形] ⸨不定⸩
男性単数 | tel | 女性単数 | telle |
男性複数 | tels | 女性複数 | telles |
➊ そんな,こんな.
Il ne faut pas manquer une telle occasion.|そのような機会を逃してはならない
Une telle politique ne peut pas être bien accueillie par la population.|そのような政治[政策]は国民に歓迎されるはずがない.
Il n'est pas intelligent, mais il passe pour tel.|彼は利口ではないのに,利口で通っている.
➋ 〈tel (+ 名詞 +) que+直説法/条件法〉あまりの…なので…である.注主節が否定または疑問のとき que 以下は接続法.
Il a eu ⌈de tels ennuis [des ennuis tels] avec sa voiture qu'il l'a vendue.|彼の車はあまりにトラブルが多かったので,彼はそれを売り払ってしまった.
Sa fatigue était telle qu'il s'est endormi tout de suite.|彼は非常に疲れていたのですぐに眠ってしまった
La pluie n'est pas telle qu'on doive remettre l'excursion.|雨は遠足を延期しなければならないほどひどいものではない.
➌ ⸨文頭で,前文の内容を受けて⸩ 以上のような.注主語と動詞は倒置される.
Telle est la situation actuelle.|以上が目下の状況である
Protéger l'environnement, tel est le but de cette loi.|環境保全,それがこの法律の目指すところである.
➍ 〈tel ..., tel ...〉⸨2つのものの間の類似を示す⸩
Telle j'étais, telle je suis restée.|私は以前そうであったし,今もそのままです
Tel père, tel fils.|⸨諺⸩ この父にしてこの子あり.
➊ 〈tel que qn/qc〉
un pays tel que la France|フランスのような国
Un accident tel que celui-ci n'arrive que très rarement.|このような事故は稀にしか起こらない
Elle est telle que sa mère.|彼女は母親に似ている
⸨que を省略して⸩ Certains fruits, tels les pommes, les oranges, etc. se trouvent en toutes saisons.|リンゴやオレンジのような果物は1年中出回っている.
➋ 〈tel que+直説法〉
une période de crise telle que nous la traversons|我々が現在経験しつつある危機の時代
Acceptez-le tel qu'il est.|あるがままの彼を受け入れなさい.
Il a filé telle une flèche.|彼は矢のように逃げ去った.
Je note toujours sur mon carnet ce que je fais; telle chose, tel jour, à tel endroit, etc.|私は手帳に,何日にどこでこれこれのことをするというのを書き留めている
Tel jour il est gai, tel autre, il est taciturne.|彼はある日には陽気にしているかと思うと,別の日には黙りこくっている.
tel et [ou] tel|これこれの.
Telle et telle chose(s) seront à faire.|これこれのことがなされるべきだろう.
…であるほど,…までに.
Il a travaillé à tel point qu'il est tombé malade.|彼は働きすぎて病気になった.
そういうものとして.
Elle n'est pas linguiste, mais on la considère comme telle.|彼女は言語学者ではないがそう見られている.
それ自体として.
Votre conduite, en tant que telle, est irréprochable.|あなた(方)の行動はそれ自体としては非難の余地がない.
そのようなものは何も(ない);それにまさるものは何も(ない).
Il n'y a rien de tel pour se distraire.|気晴らしにはそれが一番だ
Rien de tel que la marche pour se délasser l'esprit.|精神の疲れをいやすには歩くに限る.
⸨話⸩ (ありのままで →)嘘みたいですが本当です.
その人のありのまま.
そのままの,ありのままの.
Il a acheté la maison telle quelle.|彼はその家を現状のまま買い取った.
━[代] ⸨不定⸩
➊ ⸨不定冠詞とともに⸩ なにがしという人,某.注Untel ともいう.
Monsieur un tel|某氏
la famille Untel|某家.
➋ ⸨文章⸩ ある人[物].
Tel préfère le café, tel autre le thé.|ある者はコーヒーを,他の者は紅茶を好む
Tel est pris qui croyait prendre.|⸨諺⸩ してやるつもりでいた者がしてやられる.