プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
tellement /tεlmɑ̃ テルマン/
[副]
➊ とても,非常に.
Il est tellement gentil.|彼は実に親切だ
Il parle tellement vite.|彼はものすごく早口だ.
➋ ⸨話⸩ 〈tellement de+無冠詞名詞〉とても多くの….
J'ai tellement de choses à faire.|私にはやるべきことが山ほどある.
➌ ⸨否定的表現で⸩ それほど…でない,あまり…でない.
«Tu aimes le cinéma? ―Pas tellement.»|「映画は好きかい」「それほどでもない」
Je n'ai pas tellement de visites aujourd'hui.|今日はあまり来客はない.
➍ 〈tellement ... que ...〉あまりに…なので…だ,…であるほど…だ.注que 以下は,主節が肯定のときは直説法か条件法を,疑問・否定のときは接続法を用いる.
J'étais tellement fatigué que je me suis endormi.|あまり疲れていたのでつい眠ってしまった
Il n'est pas tellement vieux qu'il ne puisse travailler.|彼は働けないほど老いてはいない.
➎ ⸨比較級の強調⸩ はるかに,ずっと.
Ce serait tellement mieux.|その方がずっといいのに
Elle est tellement plus intelligente que lui.|彼女は彼よりずっと頭がいい.
➏ ⸨原因,理由の節を導く⸩ それほど…だ.
Il ne pouvait prononcer un seul mot, tellement il était ému.|彼はひとことも口が利けなかった,それほど感動していたのだ.