temps

プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説

temps /tɑ̃ タン/

[男]

1

時間,時.

le temps et l'espace|時間と空間

Le temps passe vite.|時はたちまちのうちに過ぎ去る

Combien de temps mets-tu pour aller à la faculté?|大学に行くのにどれくらいかかるの

J'ai eu du mal à me garer, ça m'a pris du temps.|駐車するのにてこずって,時間がかかりました

Ça prend trop de temps.|時間がかかりすぎる

tuer le temps|時間をつぶす

gagner du temps|時間を節約

perdre du temps|時間を無駄にする

Il faut du temps.|時間が必要だ

avoir du temps libre|暇である

emploi du temps|タイムスケジュール,時間割

avec le temps|時とともに,時がたてば

depuis peu de temps|ちょっと前から

dans [sous] peu de temps|じきに,間もなく

pendant ce temps-là|その間

en peu de temps|短時間で

temps légal [local]|標準[地方]時.

temps de+無冠詞名詞|(…する)時間.

temps de travail|労働時間

temps de pose|露出時間.

➋ ⸨所有形容詞とともに⸩ (自由になる)時間,暇,余暇.

employer son temps à la lecture|読書をして時を過ごす

Il passe son temps ⌈à travailler [à ne rien faire].|彼は仕事に明け暮れている[何もしないで過ごしている]

Nous avons tout notre temps.|時間は十分ある.

時代,時期,ころ.

le temps passé|過去

le bon vieux temps|古きよき時代

en ce temps-là|あのころ,当時

depuis ce temps-là|そのとき以来

au [du] temps de Louis XIV [quatorze]|ルイ14世の時代には

du temps de ma jeunesse = dans mon jeune temps|私の若いころ

temps des vacances|バカンスの時期

temps des lilas|リラ[ライラック]の季節.

➍ ⸨複数で⸩ 時代,ころ;⸨特に les temps⸩ 現代,当世.

Les temps ont bien changés.|時代は変わってしまった

un signe des temps|⸨多く悪い意味で⸩ 時代の象徴

les temps modernes|現代

Les temps sont durs.|厳しい御時世だ

ces temps-ci|この頃.

➎ (作業,操作などの)段階;(体操,バレエなどの)一つ一つの動作.

un programme de travaux réalisé en deux temps|2段階に分けて実行される作業計画

dans un premier temps|第1段階で,まず最初は

un temps de valse|ワルツのステップ.

➏ 〖文法〗 時;(動詞の)時制,時称.

complément de temps|時の状況補語

les temps simples [composés]|単純[複合]時制.

➐ 〖音楽〗 拍子,拍.

La valse est un air à trois temps.|ワルツは3拍子の曲だ

mesure à deux temps|2拍子

temps fort [faible]|強[弱]拍.

➑ 〖機械〗 サイクル,行程.

moteur à deux [quatre] temps|2[4]サイクル・エンジン.

➒ 〖スポーツ〗 タイム.

réaliser le meilleur temps|ベストタイムを記録する.

➓ 〖情報〗 temps partagé = partage de temps 時分割,タイム・シェアリング/temps réel 実時間,リアルタイム/en temps réel 実時間で,リアルタイムで.

⓫ ⸨擬人化して⸩ 時の神:鎌(かま)と砂時計を手にした有翼の老人.

2 天気,天候.

Quel temps fait-il?|どんな天気ですか

Il fait un temps superbe.|すばらしい天気だ

Quel sale temps!|なんてひどい天気だ

un temps chaud et humide|蒸し暑い天気

un temps sec|からからの天気

Nous avons eu beau temps pendant les vacances.|バカンスの間好天に恵まれた

Le temps se met ⌈à la pluie [au beau].|雨が降り[晴れ]始めた

sortir par tous les temps|どんな天候でも出かける.

à plein temps
à temps complet

フルタイムで[の].

travailler à plein temps|常勤で働く.

à temps

定刻に;間に合って,遅れずに.

Si on l'avait emmenée à temps à l'hôpital, elle ne serait pas morte.|もう少し早く病院に運んでいたら彼女は死ななくてすんだのに.

à temps partiel

パートタイムで.

au temps pour moi

間違った,やり直しだ.

avant le temps

時節よりも早く,思ったより早く.

avoir fait son temps

(1) 現役を退く.

(2) 兵役[刑期]を務めあげる.

(3) 使い古しになる,時代遅れとなる.

Cette robe a fait son temps.|このワンピースはもう時代遅れです.

avoir tout le temps

たっぷり時間がある.

ces derniers temps
ces temps derniers

最近.

Chaque chose en son temps.

何事にも時期というものがある.

dans le temps

⸨話⸩ 昔,かつては.

Dans le temps c'était la campagne, maintenant il y a des maisons partout.|昔ここは原っぱだったのに今では至る所家が建っている.

⌈dans le [au] temps où+直説法
du temps où [que]+直説法

…の時.

de mon temps

私の(若い[盛りの])ころは.mon は各人称に変化させて用いる.

De votre temps, c'était différent.|あなた(方)の若いころはそりゃ違ってたでしょう

Les hommes de notre temps ne connaissent pas de guerre.|今の人たちは戦争を知らない.

depuis le temps que+直説法

…して以来.

de temps en temps /dətɑ̃zɑ̃tɑ̃/
de temps à autre /dətɑ̃zaoːtr/

ときどき.

Je la vois de temps en temps.|私は彼女をときどき見かける.

de [en] tout temps

常に,いつの時代にも.

De tout temps, les hommes se sont fait la guerre.|いつの時代にも人間は戦争をしてきた.

en deux temps, trois mouvements

すばやく.

J'ai terminé en deux temps, trois mouvements.|すぐに終わった.

en même temps (que ...)

(…と)同時に;(…の)一方では.

Ils sont arrivés en même temps.|彼らは同時に着いた

Il est en même temps romancier et cinéaste.|彼は小説家でありまた一方で映画人だ

La ville se développe en même temps que l'industrie.|都市は工業とともに発展する.

en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire

⸨話⸩ (そう言うより早く →)あっという間に.

en ⌈peu [un rien] de temps

たちまちのうちに.

en temps de+無冠詞名詞

…の時期に.

en temps de paix|平時に

en temps de crise|危機の時期に.

en temps et lieu /ɑ̃tɑ̃zeljø/

しかるべき時と場所で.

en temps normal [ordinaire]

ふだんは.

en temps utile /ɑ̃tɑ̃zytil/
en temps voulu

しかるべき時に.

entre temps

その間に,そうこうするうちに.

être dans les temps

⸨話⸩ (好タイムをキープしている →)まだ間に合う.

être de son temps

時流に乗っている.

faire son temps

兵役に服する.

Il est temps ⌈de+不定詞 [que+接続法].

今こそ…すべき時だ.

Il est temps de partir.|さあ出かける時だ

Il est temps que nous prenions une décision.|そろそろ結論を出す時だ.

Il était temps.

かろうじて間に合った;やっとだ.

Il était temps, ce bébé serait tombé si je ne l'avais retenu.|危ういところだった,もし私が支えなかったらあの赤ん坊は転んでいたところだ.

Il faut prendre le temps comme il vient.

現実をあるがままに受け入れねばならない.

Il n'est que temps.

急がなくてはならない.

l'air du temps

(特定のある時期,時点の空気,雰囲気 →)時の運,天の巡り合わせ.

la plupart [moitié] du temps

たいてい.

Il pleut ici la plupart du temps.|ここはしょっちゅう雨が降る.

Le temps, c'est de l'argent.

⸨諺⸩ 時は金なり.

le temps de+不定詞

(1) …する時間,暇.

trouver [prendre] le temps de se reposer|休み時間をとる

Je n'ai pas le temps de jouer avec toi.|君と遊んでいる暇はない.

(2) …すべき時.

Le temps est venu de prendre une décision.|決断を下すべき時が来た.

(3) …する間に.この意味では〈le temps que+接続法〉も用いられる.

Je me suis arrêté en chemin juste le temps de prendre un verre.|私は道すがら,1杯だけひっかけようと寄り道した

Le temps que tu y ailles, tout sera fini.|君がそこに行き着く間にすべてが終わっているだろう

Juste le temps de me changer.|⸨話⸩ 着替える間だけ(ちょっと待ってください).

Le temps presse.

時が差し迫っている,すばやく行動しなければ.

n'avoir qu'un temps

つかの間のものだ.

La jeunesse n'a qu'un temps.|青春ははかない.

On ne vit pas de l'air du temps.

霞(かすみ)を食って生きてはいけない.

On prendra bien le temps de mourir!

⸨話⸩ 急ぐ必要はない.

par les temps qui courent

今日では.

pour un temps

しばらくの間.

prendre (tout) son temps

たっぷり時間をかける.

Prenez votre temps.|どうぞごゆっくり.

quelque temps

しばらくの間.

Il attendit quelque temps.|彼はしばらく待った

depuis quelque temps|少し前から.

sale temps pour les mouches

⸨話⸩ (ハエ向きの嫌な天気 →)雲行きが怪しい,やばい雰囲気だ.

⌈se donner [se payer, prendre] du bon temps

人生を楽しむ,楽しく時を過ごす.

temps d'arrêt

休止期間,合間.

temps ⌈de chien [de cochon]

⸨話⸩ ひどい悪天候.

temps mort

(1) 活動していない時間,休止.

(2) 〖スポーツ〗 タイムアウト,ロスタイム.

tout le temps (que+直説法)

(…の間中)絶えず,始終.

Elle chante tout le temps.|彼女はいつも歌っている

Elle a bavardé avec son amie tout le temps qu'a duré la cérémonie.|セレモニーの間中彼女は友達とおしゃべりしていた.

Voilà [Il y a] beau temps que+直説法.

…してから久しい.

出典 プログレッシブ 仏和辞典 第2版プログレッシブ 仏和辞典 第2版について 情報 | 凡例

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)の解説

temps

1

❶ 時間.

employer son ~ à la lecture|読書をして時を過ごす.

❷ 時代,時期;((複数))時代;((特に les ~))現代.

le bon vieux ~|古きよき時代

Les ~ sont durs.|厳しい御時世だ.

❸ (作業などの)段階,ステップ;〚機〛サイクル;〚楽〛拍子,拍.

❹ 〚文法〛時;時制.

❺ 〚スポ〛タイム.

2 天気.

beau ~|好天

Quel ~ fait‐il?|天気はどうですか.

à plein

フルタイムで[の].

à

定刻に;間に合って,遅れずに.

àpartiel

パートタイムで[の].

Aupour moi.

間違った,やり直しだ.

avant le

時節よりも早く,思ったより早く.

avoir fait son

現役を退く;兵役[刑期]を務めあげる;使い古し[時代遅れ]になる.

avoir tout le

たっぷり時間がある.

ces derniers ~ = cesderniers

最近.

Chaque chose en son ~.

何事にも時期というものがある.

dans le

[話]昔,かつて.

dans le [au, du] ~ ...

…の時.

deen ~ = deà autre

ときどき.

de [en] tout

常に,いつの時代にも.

en deux ~, trois mouvements

素早く.

en même ~ (que ...)

(…と)同時に;(…の)一方では.

en peu de

たちまちのうちに.

enet lieu

しかるべき時と場所で.

ennormal

普通は[に].

entre

その間に,そうこうするうちに.

être de son

時流に乗っている.

faire son

兵役に服する.

Il estde + inf. [que + subj.]

…すべき時だ.

Il était ~.

辛うじて間に合った,危いところだった.

Il n'est que ~ (de ...)

(…するのを)急がなくてはならない.

l'air du

時の運,天の巡り合わせ.

lede ...

…する時間;…すべき時;…する間に.

n'avoir qu'un

つかの間のものである.

On prendra bien lede mourir.

[話]急ぐ必要はない.

tout le ~ (que ...)

(…の間中)絶えず,始終.

Voilà [Il y a] beauque ...

…してから久しい.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(仏和の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android