プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
toucher1 /tuʃe トゥシェ/
[他動]
直説法現在 | je touche | nous touchons | |
tu touches | vous touchez | ||
il touche | ils touchent | ||
複合過去 | j'ai touché | 半過去 | je touchais |
単純未来 | je toucherai | 単純過去 | je touchai |
➊ …に触る,接触する.
toucher qc du bout des doigts|…に指先で触れる
Touchez ce tissu et vous verrez comme il est doux.|この布地に触ってごらんになれば,どんなに柔らかいか分かります
Je lui ai touché l'épaule.|私は彼(女)の肩に手をやった
Ne me touche pas!|私に触らないで
toucher le sol|〔飛行機が〕着地する
toucher le port|〔船が〕接岸する
toucher le fond|水底に足が届く,背が立つ.
➋ …に命中する,を打つ.
toucher la cible|的に当たる
Il a été touché par [d']une balle en plein cœur.|彼は心臓のど真ん中を撃たれた.
➌ 〔金など〕を受け取る.
toucher son salaire|給料をもらう
toucher un chèque|小切手を受け取る
Il touche plus de dix mille francs par mois.|彼は月に1万フラン以上もらっている.
➍ …の心を打つ.
Ses larmes m'ont touché. (=émouvoir)|彼(女)の涙に私は心を動かされた
Je suis très touché de [par] votre cadeau.|プレゼントにたいへん恐縮しております
toucher qn profondément|…を深く感動させる
toucher qn au vif|…の痛いところを突く.
➎ …に関係する;及ぶ.
C'est un problème qui ne me touche en rien. (=regarder)|この問題は私にはまったく関係がない
Le chômage touche bien des jeunes.|失業は若者の多くに及んでいる
toucher qn de près|…と近親関係にある.
➏ 〔建物などが〕接している.
Sa maison touche l'église.|彼(女)の家は教会に隣接している.
➐ …と連絡をとる.
toucher qn par téléphone|…に電話でコンタクトをとる
Où peut-on vous toucher?|どこでご連絡がとれますか.
地に足が着いていない.
⸨話⸩ それに触るな;⸨形容詞句的に⸩ 手出しできない.
⇒BOIS〈1〉.
⸨話⸩ …に…について簡単に話す.
Avant de décider, il faut lui en toucher un mot.|決める前に彼(女)にひとこと伝えておく必要がある.
[間他動] 〈toucher à qc/qn〉
➊ …に手で触る.
Le bébé touche à tout ce qu'il voit.|赤ん坊は目に入る物すべてに手で触れる
N'y touche pas! = ⸨話⸩ Pas touche!|手を触れないで
Elle n'avait jamais touché à un volant.|彼女は自動車のハンドルを握ったことすらなかった.
➋ 〔金,食べ物など〕に手をつける,の一部を使う.
toucher à ses économies|貯金に手をつける
Elle n'a même pas touché au hors-d'œuvre.|彼女はオードブルにさえ手をつけなかった.
➌ 〔問題など〕に触れる,言及する.
Vous touchez là à une question délicate.|そこが微妙な問題なのです.
➍ …に手を加える;を傷つける.
Il vaut mieux ne pas toucher au texte.|原文には手を加えない方がよい
toucher à l'honneur de qn|…の名誉を傷つける.
toucher à qn|…に暴力を振るう.
Ne touche pas à mon copain!|私の友達には手を出すな.
➎ …に関係する.
Ce problème touche aux fondements mêmes de la démocratie.|この問題は民主主義の根幹にかかわっている.
➏ 〔建物などが〕接している.
Sa maison touche à l'église.|彼(女)の家は教会に隣接している.
➐ ⸨文章⸩ …にさしかかる;達する.
toucher à la cinquantaine|50歳にさしかかる
toucher au port [but]|港[目的地]にさしかかる[着く]
toucher à sa fin|終わる[終わろうとしている].
➑ ⸨文章⸩ …と紙一重だ.
Ça touche à la folie.|それはほとんど狂気の沙汰(さた)だ.
⸨話⸩ 何食わぬ顔をする.
なんにでも手を出す.
Il touche à tout, mais il abandonne tout de suite.|彼はなんにでも手を出すけどすぐにやめてしまう.
[代動]
➊ 接し合う.
Leurs maisons se touchent.|彼(女)らの家は隣り合っている.
➋ (互いに)似ている.
➌ ⸨話⸩ 手淫(しゆいん)する.
⸨俗⸩ 夢でも見てるのか,しっかりしてくれよ.
toucher2 /tuʃe/
[男]
➊ 触覚;手触り.
➋ (ピアノなどの)タッチ.
(手で)触れると.
Le velours est doux au toucher.|ビロードは手触りが柔らかい.