プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
trop /tro トロ/ (アクセントを受けないときには一般に/trɔ/,また母音あるいは無音の h の前ではリエゾンして/trɔp/となる)
[副]
➊ あまりに,過度に.
C'est trop cher.|(値段が)高すぎる
Cette pièce est trop chauffée.|この部屋は暖房が効きすぎている
C'est trop fort!|それはひどすぎる;(食べ物の味などが)辛すぎる,きつすぎる
Ce problème est trop difficile à t'expliquer.|この問題は難しすぎて君に説明できない.
Il est trop tard.|もう遅すぎる
trop peu|不十分に,あまりに少なく.
Il s'estime trop.|彼は自分を過大評価している
J'ai trop mangé.|食べすぎた
Il travaille beaucoup trop.|彼はまったく働きすぎる.
動詞句とともに用いる場合もある(例:J'ai trop chaud. 暑くて我慢できない).
➋ 〈trop de+無冠詞名詞〉あまりに多くの…,過度の….
J'ai acheté trop d'oranges.|私はオレンジを買いすぎた
Tu fais trop de bruit.|君はうるさすぎる
Trop de gens ont été blessés.|あまりに多くの人が負傷した.
➌ 〈trop (de) ... pour ...〉…にはあまりに…だ.
Cette couleur est trop voyante pour son âge.|この色は彼(女)の年齢には派手すぎる
C'est trop beau pour être vrai.|あまりにすばらしいので本当とは思えない
Il a trop menti pour qu'on le croie.|彼はよくうそをついたのでだれも彼のことを信じない.
➍ ⸨多く儀礼的表現や愛情表現で⸩ 非常に,とても.
Vous êtes trop aimable [bon].|御親切にありがとうございます
Je suis trop heureux de vous voir.|お目にかかれてうれしく思います.
➎ ⸨否定的表現で⸩ あまり…でない.
Je ne sais pas trop.|あまりよくわからない
Il n'est pas trop satisfait du résultat.|彼はその結果にあまり満足していない
«Vous avez faim? ―Pas trop.»|「おなかがすいていますか」「それほどでもありません」
➏ ⸨名詞的に⸩ あまりに多くのもの,過度,過剰.
Ne demandez pas trop.|あまりに多くのものを求めるな.
➐ ⸨話⸩ ⸨形容詞的に⸩ あまりの,やりすぎの.
Il est trop, ce mec!|あいつはあんまりだ.
もうたくさんだ,もう我慢できない.
(賛辞や贈り物を受けた場合に)恐縮です,過分に存じます.
payer dix euros de trop|10ユーロ余分に払う
dire un mot de trop|ひとこと多い
Cette remarque est de trop.|その注意は不要である.
Restez ici, vous n'êtes pas de trop.|ここにいてください,ちっとも邪魔ではありませんから.
Tu travailles de trop.|働きすぎだよ.
いくら…してもしすぎることはない.注savoir は一般に条件法.
On ne saurait trop le souligner.|そのことはいくら強調してもしすぎることはないだろう.
十分すぎるほど.
Cela n'a que trop duré.|もううんざりだ.
⸨文章⸩ あまりにも,極端に.
たくさん,もうたくさんだ.