プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
vent /vɑ̃ ヴァン/
[男]
➊ 風.
Il fait du vent. = Il y a du vent.|風がある
Le vent souffle.|風が吹く
Le vent tombe [se lève].|風がやむ[起こる]
Le vent se calme.|風が静まる
marcher contre le vent|風に逆らって進む
roseaux qui tremblent au vent|風にそよぐ葦(あし)
vent du nord|北風
vent fort|強風
vent faible|微風
coup de vent|一陣の風
moulin à vent|風車
instrument à vent|管楽器.
➋ 大気,空気.注次のような表現で用いられる.
voler au vent|中空[風]に舞う
exposer qn/qc au vent|…を風に当てる,外気にさらす.
➌ (腸内の)ガス,屁(へ).
avoir des vents|腹にガスがたまる
faire [lâcher] un vent|おならをする.
➍ 風向き,雲行き,形勢;(社会の)動向,気運.
voir de quel côté souffle le vent|成り行きを見守る,事態を静観する
Le vent tourne.|風向きが変わる;事態が一変する
Le vent était à l'optimisme.|大勢は楽観論に傾いていた
Un vent de renouvellement souffle dans l'enseignement.|教育界に革新の気運が高まっている.
➎ ⸨du vent⸩ 空疎,無価値;実体のないもの,空約束.
Tout ce qu'il dit [promet], c'est du vent.|彼の言うことはすべて空手形だ.
➏ 方位;方向,方角.
les quatre vents|四方位,東西南北
とても早く進む.
四方八方に,至る所に.
jeter qc à tous les vents|…をまき散らす,四散させる
une maison ouverte aux quatre vents|風当たりの強い[吹きさらしの]家.
⸨諺⸩ (風にさらわれて)あとには何も残らないだろう;そんな言葉[約束]は当てにならない.注米国作家M.ミッチェルの「風と共に去りぬ」の仏訳名.
venir au vent|風上に進む.
les cheveux au vent|髪を風になびかせて
le nez au vent|上の空で,ぼんやり;ぶらぶら.
⸨話⸩ 酔っ払っている,千鳥足である.
向かい風[追い風]を受ける.
順風満帆である,順調に運んでいる.
…を風の便りで知る,かぎつける.
J'ai eu vent de ses intentions de départ.|私は彼(女)が出発する意向でいることを人づてに聞いた.
⸨話⸩ ⸨皮肉に⸩ やれやれ,やっと厄介払いができた.
万難を排して,是が非でも.
Je le ferai contre vents et marées.|何がなんでもそうするつもりだ.
流行の;現代的な.
Les jeunes gens veulent toujours être dans le vent.|若者は常に流行[時代]に乗り遅れまいとする.
出て行け.
être coiffé en coup de vent|髪をいいかげんに結っている,ぼさぼさ頭である.
戸外で;野ざらしの.
théâtre en plein vent|野外劇場.
faire du vent avec un évantail|扇であおぐ.
これはまたどうした風の吹き回しですか;いらっしゃいませ,ようこそ.
風下に.
(意見,考えが)ちょっとしたことですぐに変わる,影響されやすい,無定見である.