プログレッシブ 仏和辞典 第2版の解説
vie /vi ヴィ/
[女]
➊ 生命,生.
être en vie|生きている
être sans vie|死んでいる;気絶している
revenir à la vie|生き返る,意識を取り戻す
donner la vie à qn|…を産む;助命する
sauver la vie à qn|…の命を救う
ôter la vie à qn|…の命を奪う
risquer la vie|生命を危険にさらす
ne pas donner signe de vie|生死不明である;音信不通である
une question de vie ou de mort|死活問題
avoir droit de vie ou de mort|生殺与奪の権を持つ
assurance sur la vie = assurance-vie|生命保険
lutte pour la vie|生存競争
être entre la vie et la mort|生死の境をさまよっている.
➋ 一生,生涯,人生;寿命;伝記.
Il a habité ici toute sa vie.|彼は生涯を通じてここに住んだ
sa vie durant|終生,生涯
écrire une vie de Bach|バッハの生涯[伝記]を書く
(durée de) vie moyenne|平均寿命.
➌ 生活,暮らしぶり;生き方.
la vie quotidienne|日常生活
niveau de vie|生活水準
mener une vie monotone|単調な生活を送る
changer de vie|生活を変える;素行を改める
vie simple|簡素な暮らし
mener la grande vie|贅沢(ぜいたく)な暮らしをする
mode de vie|暮らしぶり.
➍ 生活費,生計.
gagner sa vie|生計を立てる
coût de la vie|生活費
La vie est chère au Japon.|日本は物価が高い.
➎ ⸨la vie⸩ 実生活,実社会,世間.
Elle ne connaît rien de la vie.|彼女はまったくの世間知らずである.
➏ 生気,活気,生命感.
une œuvre qui manque de vie|精彩を欠いた作品
un marché plein de vie|活気に満ちた市場
Ce petit garçon est plein de vie.|この男の子は元気一杯だ.
➐ 〖カトリック〗 cette vie = la vie terrestre 現世/l'autre vie = la vie future [éternelle, immortelle] 来世.
生涯を通じて,永遠に.
終身の,終生の.
membre à vie|終身会員
emploi à vie|終身雇用.
頑健である,しぶとい;根強い.
Les préjugés ont la vie dure.|偏見はなかなかなくならない.
⸨話⸩ こんな生活は耐えられない,こんなのはたまらない.
⸨話⸩ (あきらめを表わして)人生とはそうしたものだ,仕様がない.
⸨否定的表現で⸩ 決して(…ない).
«Vous acceptez? ―Jamais de la vie.»|「承諾なさいますか」「断じてしません」
注sa は各人称に変化させて用いる.
faire la rencontre de sa vie|人生を決定するような出会いをする
homme [femme] de sa vie|生涯の男性[女性].
De ma vie, je n'ai vu chose pareille!|こんなものを見たのは生まれて初めてだ.
⸨話⸩ ふしだらな暮らしをする.
⸨話⸩ …に喧嘩(けんか)を売る,文句を言う.
思いどおりに生きる.
人の命にかかわる問題だ.
…を不愉快な目に遭わせる,苦しめる.
終生,一生の間.
amis pour la vie|終生の友.
人生をやり直す;再婚する.
⸨諺⸩ 生きている限り希望がある.
好きなように生きる.