伊和中辞典 2版の解説
allungare
[他]
1 ⸨空間⸩長くする, 伸ばす, 引き延ばす
~ il vestito|服の丈を伸ばす
~ la strada|回り道をする;遠くまで行く
~ il cammino [il percorso]|遠くまで行く, 足を伸ばす
~ il passo|足を速める.
2 ⸨時間⸩長くする, 延長する;延期する
~ le vacanze|休暇を伸ばす
~ il pagamento|支払を延ばす.
3 (首, 脚, 腕, 手などを)伸ばす;広げる
~ il collo|じろじろ見る;首を長くして待つ
Allung࿒ il braccio per prenderlo.|それを取ろうとして彼は腕をのばした
~ gli orecchi|耳を澄ます, 注意して聞く
~ il muso|浮かぬ顔をする
~ il viso|やせる.
4 (コーヒーやスープなどを)薄める, 水増しする
~ il brandy con l'acqua|ブランデーを水で割る.
5 〘音声〙
~ una vocale|母音を長音にして発音する.
6 (殴打, けりなどを)加える
~ uno schiaffo a qlcu.|〈人〉をひっぱたく.
7 ⸨親⸩手渡す, 回す
Mi allunghi il pepe per favore?|(食卓で)こしょうを回してくれませんか.
8 〘スポ〙(球を)前方へパスする;スパートをかける.
◆allungare la mano|(握手するために, 慈悲にすがろうと)手を差し出す.
allungare le mani|手でひっぱたく.
allungare le mani su|…をつかむ, 握る;奪う, 盗る.
[代]
1 ⸨空間⸩長くなる;伸びる
Quel ragazzo si è molto allungato.|あの少年はずいぶん背が伸びた.
2 ⸨時間⸩長くなる, 延びる
Le giornate si sono allungate.|日が長くなった.
3 長々と話す, 手間どる.
4 〘音声〙(母音が)長音化する.
5 ⸨古⸩離れる, 遠くへ行く
~ da qlcu.|〈人〉のもとを離れる.
6 〘スポ〙スパート[パス]をする.
[再]体[手足]を伸ばす, 長々と横になる.